Америка XXI век (Сысоин) - страница 34

— Лейтенант, — смущенно начинает Бриз, — я здесь родился. Надо бы сходить домой.

— Иди, — просто отвечаю ему, — возьми Хэмми, пристрой где-нибудь. Мал ты еще воевать, Джон, — реагирую на недовольную гримасу мальчика.

Они уходят. Поворачиваюсь:

— Ну, а ты, Марк?

— Я с тобой, лейтенант.

— Тогда, пошли.

Вместе выходим во двор. Подходит офицер:

— Капитан Горд. Приказано сдать командование вам.

— Постройте батальон.

Прохожу перед вытянутым в струнку строем: 250 солдат и сержантов. У всех отличная строевая выправка. Всматриваюсь в лица: никто не воевал. Мне становится не по себе.

— Вадим, с усиленным патрулем спускайся в метро, капитан, занимайте Военный комитет, Марк, бери роту и размещайся в здании напротив.

Батальон, бряцая оружием, разбегается. Иду к переходу в метро. Сажусь на ступеньки, закуриваю. Знойно палит безоблачное небо. В городе тихо — ничего не происходит. Капитан приносит мне кока-колы:

— Где воевали, лейтенант?

— В Нью-Йорке, — встаю, оправляю портупею, спускаюсь навстречу бегущему солдату.

— Вас просят немедленно…

Перехожу на бег. Вадим ждет и сильно нервничает:

— Тихо!

Чутко прислушиваемся к нарастающему грохоту в тоннеле…

10

Александрия, штат Луизиана. Штаб армии Левле. Пустая просторная комната с огромным столом. Вокруг стола вышагивает генерал Левле. Открывается дверь, входит Ибсон:

— Здравствуй, Франц, как дела.

— Плохо, отступаем. Ты из Эдуарда?

— Да. Командующий здесь?

— Раскин? На моей гауптвахте. Не волнуйся, Фред, эту армию создал я. Мы начали войну, вместе отступаем из Майами. Здесь подчиняются только моим приказам.

Ибсон изучает огромную исчирканную карту на столе.

— Что будешь делать дальше, Фред? Подчинишься Мейрелю?

— Не знаю…

— Можешь оставаться пока у меня.

В комнату входит дежурный офицер:

— Генерала Ибсона вызывают по правительственной связи.

В соседней комнате Фред садится на стул. Дежурный включает видео. На экране бледное лицо Мейреля. Они оба минуту молчат.

— Я очень сожалею, Фред, о смерти твоей дочери. Прими мои соболезнования.

— Роберт, я не понимаю, что случилось.

— Переворот умер, Фред. Он вел страну к гибели. Теперь надо любой ценой прекращать гражданскую войну.

Ибсон качает головой.

— Я понимаю, Фред, отдыхай. Завтра принимай командование Южной группой армий. Раскина отправь ко мне.

Ибсон молчит, но Мейрель не ждет ответа.

* * *

В тоннеле полнейшая тьма. Иду медленно, держась за стену. Не могу понять: как оказался здесь и кто идет впереди.

— Эй!

— Что?

— Вадим.

— Влипли мы с тобой, лейтенант.

— Где батальон?

— Нет батальона.

Очень долго идем. Болит голова, хочется пить. Выходим из тоннеля. Вся платформа на станции занята солдатами. Нам протягивают руки, помогая подняться. Садимся с Вадимом на пол, облокачиваемся на спины друг друга. Я засыпаю. Во сне вижу забитую сидящими и лежащими солдатами платформу, слышу их приглушенный говор. Звучит команда. Строимся, спрыгиваем на пути и бежим в тоннель. На следующей станции поднимаемся на поверхность. Ночь. Улицы и дома не освещены. Нам в глаза бьют прожектора.