— Лейтенант, — смущенно начинает Бриз, — я здесь родился. Надо бы сходить домой.
— Иди, — просто отвечаю ему, — возьми Хэмми, пристрой где-нибудь. Мал ты еще воевать, Джон, — реагирую на недовольную гримасу мальчика.
Они уходят. Поворачиваюсь:
— Ну, а ты, Марк?
— Я с тобой, лейтенант.
— Тогда, пошли.
Вместе выходим во двор. Подходит офицер:
— Капитан Горд. Приказано сдать командование вам.
— Постройте батальон.
Прохожу перед вытянутым в струнку строем: 250 солдат и сержантов. У всех отличная строевая выправка. Всматриваюсь в лица: никто не воевал. Мне становится не по себе.
— Вадим, с усиленным патрулем спускайся в метро, капитан, занимайте Военный комитет, Марк, бери роту и размещайся в здании напротив.
Батальон, бряцая оружием, разбегается. Иду к переходу в метро. Сажусь на ступеньки, закуриваю. Знойно палит безоблачное небо. В городе тихо — ничего не происходит. Капитан приносит мне кока-колы:
— Где воевали, лейтенант?
— В Нью-Йорке, — встаю, оправляю портупею, спускаюсь навстречу бегущему солдату.
— Вас просят немедленно…
Перехожу на бег. Вадим ждет и сильно нервничает:
— Тихо!
Чутко прислушиваемся к нарастающему грохоту в тоннеле…
Александрия, штат Луизиана. Штаб армии Левле. Пустая просторная комната с огромным столом. Вокруг стола вышагивает генерал Левле. Открывается дверь, входит Ибсон:
— Здравствуй, Франц, как дела.
— Плохо, отступаем. Ты из Эдуарда?
— Да. Командующий здесь?
— Раскин? На моей гауптвахте. Не волнуйся, Фред, эту армию создал я. Мы начали войну, вместе отступаем из Майами. Здесь подчиняются только моим приказам.
Ибсон изучает огромную исчирканную карту на столе.
— Что будешь делать дальше, Фред? Подчинишься Мейрелю?
— Не знаю…
— Можешь оставаться пока у меня.
В комнату входит дежурный офицер:
— Генерала Ибсона вызывают по правительственной связи.
В соседней комнате Фред садится на стул. Дежурный включает видео. На экране бледное лицо Мейреля. Они оба минуту молчат.
— Я очень сожалею, Фред, о смерти твоей дочери. Прими мои соболезнования.
— Роберт, я не понимаю, что случилось.
— Переворот умер, Фред. Он вел страну к гибели. Теперь надо любой ценой прекращать гражданскую войну.
Ибсон качает головой.
— Я понимаю, Фред, отдыхай. Завтра принимай командование Южной группой армий. Раскина отправь ко мне.
Ибсон молчит, но Мейрель не ждет ответа.
* * *
В тоннеле полнейшая тьма. Иду медленно, держась за стену. Не могу понять: как оказался здесь и кто идет впереди.
— Эй!
— Что?
— Вадим.
— Влипли мы с тобой, лейтенант.
— Где батальон?
— Нет батальона.
Очень долго идем. Болит голова, хочется пить. Выходим из тоннеля. Вся платформа на станции занята солдатами. Нам протягивают руки, помогая подняться. Садимся с Вадимом на пол, облокачиваемся на спины друг друга. Я засыпаю. Во сне вижу забитую сидящими и лежащими солдатами платформу, слышу их приглушенный говор. Звучит команда. Строимся, спрыгиваем на пути и бежим в тоннель. На следующей станции поднимаемся на поверхность. Ночь. Улицы и дома не освещены. Нам в глаза бьют прожектора.