Америка XXI век (Сысоин) - страница 48

— Спасибо, Уотерс. Вопросы? — Мэри Браун оглядывает студентов. Все молчат. — Доктор Даниэльс?

— Да. У меня много вопросов…

* * *

Голд удивительно спокоен. Мы пьем стопроцентный апельсиновый джюс, пялимся в телеящик. Тупой боевик:

— Молился ли ты на ночь, урод?

— Факал я вас всех! И ваших мам и пап!

— Сейчас нечем будет.

Дверь открывается, в бар входят ребята Джона Деспайра — пятнадцатилетние мальчишки. Двое садятся за наш столик, трое — за стойку.

— Мистер Джон изволит отвлекаться на более серьезные дела? Кто ты такой? — Артур тычет пальцем в худого блондина.

— Люк. Я — замком Джона и уполномочен говорить.

— А решать?

— Да.

Артур минуту рассматривает Люка. Я смотрю в ящик.

— Где кейс, урод? Сейчас тебя факать буду.

— Ахмед тебе башку оторвет!

— Снимай штаны.

— Джон поступает не мудро. Вы собираетесь выжить в Северном Квинсе?

— А ты?

Артур искренне смеется. Урод отвратительно кричит, пулеметные очереди.

— Хорошо, Люк. Каждый вечер в это время сдаешь 75 % выручки бармену, вот-этому пуэрто-риканцу. Джону совет: пусть поинтересуется кого собой представляет дядюшка Артур.

Люк и компания ретируются. Урод убит, кейс утерян безвозвратно.

— Еще по бокалу, Сэм?

— Поехали отсюда.

* * *

— Это разве работа, Сэм, приструнить банду хулиганов-тинейджеров, приспособивших к членам пушки, — смеется Артур делая обычные 50 отжиманий.

Склоняется Мэри обольстительная и прелестная:

— Ты побледнел, Сэм. Тебе плохо?

Мэри в ночной сорочке. Смыла косметику и в ярком лунном свете выглядит юным подростком.

— Этот отчаянный Джон будет как все. До завтра, Сэм, — Артур спружинив от пола исчезает.

— Командир, ты обо мне забыл? — во весь рот улыбается Джон Хэмми. Он расширился в плечах, заимел жиденькие усики и офицерскую портупею. — Я вернулся, лейтенант! Теперь я могу многое — больше чем Эйзенхауэр. Я собираюсь вдосталь повеселиться, — весельчак Джон вытаскивает из штанов кольт, палит в потолок, — я отдам тебе деньги, а ты отдашь мне малышку.

Мэри интригующе смеется, выскальзывает из сорочки.

— Увидимся, — машет кольтом Джон.

Мне тошно. Обнимаю Мэри.

17

— Плюнь, Мадди, наслушаешься еще лекций.

Комната с окнами на Ист-Ривер. Ужасный беспорядок. Студенты недавно проснулись. Уотерс на кровати недовольно морщит лоб. Вил Маклайф с ногами расположился в кресле. Он на голову выше и на год старше.

— Суум куикве, — изрекает Вил, — девочки в твоей группе все застенографируют, ну а я попрошу распечатку у дока Сикорски — все остальное ерунда. Где бутылка?

— Сам вчера под кресло спрятал.

— Мадди Уотерс! Хватит обиженного изображать. Такое имя носишь: веет от него началом XX века, гангстерами, виски и блюзом. Люблю твое имя! Поехали к неграм.