Илайя разлил виски по бокалам и многозначительно покосился на Фокси. Но Фокси сделал вид, что не понял этого взгляда, и продолжил заинтересованно смотреть на библиотекаря, ожидая продолжения рассказа.
Илайя вздохнул и, осознав, что чем раньше он сообщит журналисту о проказах золотой молодежи колледжа, тем скорее они выпьют, продолжил:
— Как я сказал, шалости за ними водились… Ну вот, к примеру, один раз эта парочка приклеила к стулу учителя литературы. Надо сказать, мистер Пасквиль очень любил посидеть. Он, знаете, был у нас большой фигурой — в буквальном смысле слова… Ходить ему было тяжко — одышкой мучился… Ну и сидел почти целый урок на своем большом стуле… Конрад и Ричард намазали стул каким-то термоядерным клеем, так что бедняга к концу урока оказался прикован к своему месту. Мистеру Пасквилю стыдно было признаться в том, что ученики над ним подшутили, и он просидел так до самого конца занятий. И только тогда, когда клей намертво схватился с его брюками, начал отдирать стул. Увы, брюки пришлось снять… Мистер Пасквиль уходил из школы без брюк, темным вечером… Знаете, надеялся, что его не увидят. Но его увидели… Точнее, Ричард и Конрад дождались его «королевского» выхода из школы… С фотоаппаратом, на который запечатлели своего учителя… Представьте, каково было мистеру Пасквилю на следующий день, когда его фото «Пасквиль без штанов» увидели все, включая местную собачонку Пэтси… Он и рад был бы назвать имена малолетних озорников, но, увы, эти двое снимали его, надев на лицо маски хрюшек…
— А вы-то откуда знаете, что это были именно Конрад и Ричард? — недоверчиво поинтересовался Фокси.
— Видите ли, мистер Валлоби… Если наш Дувервилль — большая деревня, что тогда говорить о колледже, где все знают друг о друге больше, чем о своих родственниках?
— И что, их не наказали?
Библиотекарь отрицательно покачал головой и потянулся к стакану.
— Я вам еще не то расскажу, — обнадежил он Фокси. — Ну, за что будем пить?
Выслушав еще пару историй в том же духе, Фокси понял, что кроме основательного опьянения ему ничего не светит. Он уже собрался распрощаться с гостеприимным библиотекарем, но тот категорически заявил, что не готов отпустить своего чудесного собеседника так рано.
— А хотите узнать еще кое-что об этой парочке? — поинтересовался он у Фокси, прищурив свои глазенки, которые еще больше заблестели от выпитого виски.
— Думаю, комических историй для статьи я набрал достаточно, — улыбнулся библиотекарю Фокси. — Пора бы…
— Нет уж, постойте… — перебил его Илайя. — Здесь история уже не комическая, знаете ли… Здесь прямо-таки Шекспир: страсти, трагедия… Уж не знаю, поместите ли вы ее в свою статью — доказательств-то у меня нет, но послушать ее вы просто обязаны, мистер Валлоби…