Сто осколков одного чувства (Корф) - страница 73

Часть вторая. Andantino

...Боже, да не улыбка ли мелькнула за готическим фасадом этой музейной пифии?...


С Черным Она познакомилась месяц назад. Черный – это тот, что сидит за роялем ближе к залу. Его хозяйство – верхние октавы. Арпеджио, гаммы, капель нечаянных радостей и малых бунтов против лада.

Таков он и в жизни. Суматошный гений, бьющийся током от кончиков пальцев. Все, что происходит с его участием, театрально и воздушно. Немыслимое знакомство, ссора со второй фразы и вечный мир с третьей, потом опять ссора, примирение, ссора. Слезы, улыбки, стихи, музыка, музыка, музыка. Ночной город, пустые подъезды... «Я умру, если ты не прочитаешь мне что-нибудь из Мандельштама...» «А я – если ты меня не поцелуешь». «Сейчас?» «Сейчас...» «Хорошо...» «Я тебя поцеловал, где мои стихи?...». Восковая Пречистенка, заброшенный монастырь на Рождественском... «Нет, ты посмотри на эту фигуру!..». «Нехорошо заглядывать в окна...» «Это не окна, это – книга, а вот и персонаж...» «Сам ты персонаж...» «От персонажа слышу!..»

Смех, обои октябрьской листвы на стенах маленького Большого мира, снова слезы, уже от счастья. Любовь, болонкой лающая на прохожих...

«...Я буду любить тебя здесь...» «На балконе?!..». «Да, где же еще! А ты улыбайся тому старику, ему это очень нужно, как ты не понимаешь...» «Я понимаю...» «Нет, ты не понимаешь... Ты – это все, что у него осталось... У него жена на Ваганьковском, пойдем туда ночью, я буду любить тебя там, пусть улыбнется и она...»

Очень Старый Балкон, все это были его штучки. Черный умеет слышать шепот камней, знает, как перевести его на человеческий язык...

Вот и сейчас, Она слышит потрескивание электрического ската на глубине клавиатуры. Он, как всегда, расслышал старое дерево, и чужие пальцы титанов растут у него из манжет.

Ах, Черный... Моя нежность, вечная юность моей бедной блядской души... Как хорошо, что ты всегда рядом, всегда расслышишь камень, которого вчера коснулся мой стоптанный башмак...

Часть третья. Lento sempre...

...Ах, каналья... Да она еще и подмигивает! И из-за фасада консерваторского динозавра вдруг проглядывает веснушчатая физиономия Амаретты, сдобной трактирщицы из Саронны, познавшей всякое...


Белого почти не видать. Он, плотный, коренастый, врос в клавиши всеми десятью корнями. Ему нельзя отвлекаться. Его удел – басы и темп. Даже в своем нынешнем lento sempre он должен следить за каждой каплей, падающей на сталагмит давно онемевшего зала...

Он пришел позже, всего две недели назад. Она просто не могла не познакомиться с напарником и лучшим другом своего сумасшедшего любовника, что и произошло на одной из репетиций. Поначалу он показался Ей редким занудой, эдаким крестьянином от музыки, неторопливо тянущим свою борозду на пятиполосной пашне нотного стана.