Однако, по мере того как Люсия выставляла напоказ все более вызывающие декольте, все более облегающие черные платья, позволявшие увидеть крутой изгиб мускулистых бедер, Ему становилось все труднее делиться с ней Своими познаниями. И где только она раздобыла такой головокружительный корсаж, такие серьги, звеневшие на каждом шагу? Он цепенел при виде Своей бесстыжей ученицы, вырядившейся, как шлюха, не мог оторвать глаз от ее зада, от длинных ног, которые она то вытягивала вперед, то скрещивала, умело подманивая Его. Что же это такое? У Него перехватывало дыхание: Господи, как она красива! Он пытался взять Себя в руки: красота существует лишь в форме концепции, а все остальное - это только обман чувств. Он не мог понять, отчего Люсия, поначалу столь скромная в своем темном костюме, с волосами, собранными в пучок, приходит теперь агрессивно накрашенной, с фиолетовыми веками и убийственно красными губами, с голыми плечами, в распираемой бедрами мини-юбке или в таком узком платье, что явственно проступают все детали ее анатомии, как если бы она была голой. Откуда эти лукавые взгляды, эти манеры наглой мадонны? Луи, считавший Себя неуязвимым для чувственного мира, в унынии констатировал свою слабость перед мирскими искушениями.
И вот однажды Люсия явилась одетой очень простенько - в короткой, выше пупка, маечке с глубоким вырезом, откуда выглядывали круглые груди с торчащими сосками, и в слишком широких колониальных шортах, приоткрывавших при каждом движении черные кружевные трусики. В этот роковой день Луи обнаружил вещь немыслимую и оскорбительную для такого чистого разума, как Он, - пробуждение низших частей тела. Да, пока Он пожирал глазами прелести Люсии, между ног у Него вдруг совершенно некстати зашевелился всегда пребывавший в спокойствии отросток. Как же низко Он пал - Ему не удалось укротить Свои инстинкты даже пятью годами напряженной умственной работы! Он стал ежедневно менять набедренную повязку, но сидевшая на ветке птица вес равно вспархивала, сминая и увлажняя ткань. Проклятая пичуга не давала Ему больше передышки ни на минуту.
Что делать, как помешать этому порыву? Птичка, несомненно, жаждала улететь к Люсии, а та, между прочим, все хуже учила уроки, почти не слушала, в открытую зевала. Иногда она сидела надувшись на протяжении всего занятия, сосредоточенно рассматривала свои ногти, полируя их до зеркального блеска; на вопросы отвечала односложно, а когда Луи пытался одернуть ее, только прыскала со смеху, отчего младенец испытывал такие муки, словно с него живьем сдирали кожу. Луи был совершенно сбит с толку: неужели ее совсем не интересовали проблемы Бытия у Хайдеггера, определение рассудочной деятельности как априорной данности у Канта, причины исчезновения буддизма в Индии после кончины императора Ашоки? Люсия гримасничала, ерзала на стуле, поминутно смотрела на часы. Господи, да ведь ей смертельно скучно! Нет, не может быть! Однажды она даже привела с собой миловидную барышню со вздернутым носом, свою ровесницу, и обе девчонки без конца хихикали, подталкивая друг дружку локтем, но через час подружка, у которой отвисла челюсть, стала клевать носом, и Луи потребовал, чтобы она убралась. Он выговаривал Люсии, однако та лишь пожимала плечами. Она использовала неправильные обороты речи, отвергая придаточные предложения и связывая слова как придется, с легкостью подхватывала уличный жаргон, раздражавший Его до крайности. Но порой, желая досадить Ему, она прибегала к нарочито изысканным выражениям, которые звучали просто смехотворно, когда она повторяла, словно попугай: "Соблаговолите заметить, соблаговолите оценить!" Однажды Люсия грубо ошиблась в употреблении наречия, сказав: "Если бы я обратно родилась". И Луи взорвался: как смеет она допускать подобные ляпы?! Как могут они приступить к изучению тропов - катахрезы, антономазии, оксюморона, - если она ничего не смыслит ни в синтаксисе, ни в грамматике?