Глава 9 (Перевод: Дашка ﭢ Дашка и Лиса ♪Всегда♪ Мечтающая)
Девушек, которые пришли, звали Лорел и Мелани. Лорел была той самой девчонкой, которую Кэсси видела в библиотеке вместе с Дианой. Вблизи она оказалась очень худой, со светло-каштановыми волосами, почти такими же длинными, как у Дианы, и милым лицом, напоминающим эльфа. На ней было платье с цветочным узором и высокие розовые кеды.
— Это ведь овощная пицца, правда? — сказала она, пинком закрывая за собой дверь, потому что в руках она несла кучу пластиковых контейнеров. — Ты же не заказывала никаких первобытных пепперони, да?
— Никакого мяса, — уверила её Диана, снова открывая дверь, чтобы впустить другую девушку, терпеливо ждавшую снаружи.
— Уупс! Извини! — прокричала Лорел по пути на кухню. — Я тут принесла кое-что для салатика.
Диана и новая вошедшая девушка закричали как один:
— Только не тофу! (прим. перевод. — японский соевый творог)
— Да тут просто овощи и зелень, — донёсся голос Лорел. Диана и новенькая девушка обменялись взглядами облегчения.
Кэсси боролась со стеснительностью. Новая девушка определённо была старше, высокая и красивая, с изысканными манерами. Копна её гладких каштановых волос была откинута назад широким ободком-лентой, а её серые глаза были холодными и оценивающими.
— Это Мелани, — сказала Диана. — Она живёт на этой же улице, в доме Номер Четыре. Мелани, это Кэсси Блейк, она недавно переехала в Номер Двенадцатый. Миссис Ховард — её бабушка.
Задумчивые серые глаза остановились на Кэсси, и затем Мелани кивнула.
— Привет.
— Привет, — ответила Кэсси, радуясь, что успела принять ванну, и надеясь, что одежда Дианы не выглядела на ней слишком глупо.
— Мелани — наш мозговой центр, — нежно произнесла Диана. — Она потрясающе умна. И она знает о компьютерах всё, что только возможно о них знать.
— Не всё, — сказала Мелани без улыбки. — Иногда я думаю, что не всё.
Она посмотрела на Диану.
— Ты знаешь, я случайно услышала кое-какие разговоры о некой Кэсси, и что-то там касалось Фэй, но никто не захотел мне рассказать об этом больше.
— Я знаю. Я только сегодня обо всём этом узнала. Может быть, я потеряла связь с тем, что в действительности происходит в школе — но тебе, по крайней мере, следовало мне рассказать о том, что ты слышала.