Рыцарь дорог (Аскеров) - страница 63

Хищник не сводил взгляда со своей жертвы. Похоже, это была не первая добыча, и зверь не торопился. Из уголка акульей пасти стекала вязкая струйка крови. Спокойствие зверя не поколебалось даже с появлением Ли и пантеры. Медленно переведя взгляд с лежащего на пришедших, Бульшарк, словно усмехнувшись, приоткрыл огромную пасть, блеснув рядами треугольных зубов.

Не глядя на человека, Ли потянулся за мечом, понимая, что это будет тяжёлый бой. Увидев, что пришелец не убегает, а наоборот, готов к драке, Бульшарк издал рёв, больше подобающий быку, чем водному животному, и бросился в атаку.

Ли уже видел этих зверей и знал, что, несмотря на внешнюю неповоротливость, это стремительный, и грозный противник, но такой прыти не ожидал. Разогнавшись, Бульшарк нёсся на него со скоростью хорошей машины.

Выждав до последнего, Ли высоко подпрыгнул, пропуская зверя под собой. Одновременно с прыжком он нанёс удар. Старинное оружие со свистом рассекло воздух. На спине хищника открылась длинная, кровоточащая рана.

Взвыв от боли, Бульшарк развернулся и снова устремился в атаку. Первая удача обрадовала юношу, подсказав тактику боя. Не раздумывая, Ли бросился на врага, в последний момент уворачиваясь и нанося ответный удар. На теле хищника появилась ещё одна рана.

Зверь медленно, но верно впадал в неистовство. Из полуоткрытой пасти потекла вязкая пена, дыхание участилось, то и дело прерываясь хриплым рёвом. Маленькие глаза, налившись кровью и бешенством, засверкали ненавистью. Короткие кривые лапы напряглись, и огромный, неуклюжий зверь неожиданно прыгнул вперёд и в сторону, нанося удар хвостом.

Ли, совершенно не ожидавший от этой образины такой выходки, покатился по песку, с трудом избежав удара, способного переломить ему хребет. Силу зверя Ли оценил, разглядев раздробленный камень, по которому пришёлся удар. Холодок страха пробежал вдоль позвоночника юноши.

Глубоко вздохнув, Ли взял себя в руки и решительно двинулся вперёд. Бульшарк, успевший развернуться, коротко рявкнул и попёр вперёд, напоминая машину, пошедшую вразнос. Ли успел нанести очередной удар и почти отскочил, когда неожиданная волна сбила его с ног и потащила в море, не давая подняться.

Хищник не замедлил воспользоваться случаем и тут же бросился на противника. Но Кали недаром носила имя богини смерти. Яростный рёв пантеры заставил Бульшарка моментально развернуться в поисках нового противника. Увидеть чёрную как ночь пантеру на фоне ночного неба было сложно.

Бульшарк заметил её, только когда стало слишком поздно. Взвившись в воздух с огромного валуна, Кали приземлилась прямо на голову монстра, запустив ему в шкуру сразу все когти. Завыв от боли и неожиданности, Бульшарк принялся трясти головой, пытаясь сбросить пантеру.