Ловушка для Мегги (Эванс) - страница 28

– Мегги! Ты знаешь, как нехорошо скрывать от меня и твоих братьев свои любовные дела?

Девушка подняла глаза, ярко выделяющиеся на бледном лице, чтобы ответить матери, но смутилась под ее строгим взглядом Она сжала бледные руки, вяло лежащие на коленях, сердце бешено колотилось. «Вот и пришло время держать ответ перед матерью», – подумала она.

– Любовные дела? – робко произнесла она. – Я поддалась искушению только на миг испытать, как целуются мужчина и женщина! Он говорил как влюбленный!

– Конечно, все можно объяснить, – мать не замечала реакции дочери. – Сильная любовь может затмить человеку разум. Таковы мужчины. Но от тебя я этого не ожидала. – Удовлетворенная своим нравоучением, она отвернулась. Мегги содрогнулась при мысли, что мать ее неправильно поняла, но та продолжала: – В конце концов, ты потеряла невинность, но не свою честь! Нужно срочно что-то делать! А может, тебе стоит принять предложение графа? – нерешительно спросила она.

– Но, мама! Я же не падшая… Между мною и графом ничего не было! – разрыдалась девушка.

– Дорогая моя доченька! – она обняла Мегги, стараясь не расплакаться вместе с ней. Девушка подняла свои страдающие глаза и встретила материнский успокаивающий взгляд. Синтия коснулась щекой шелковистых волос дочери, вспоминая, как отпускала ее от себя на целых пять лет. – Теперь мы с тобою стали еще ближе, чем раньше, мы победим все невзгоды!

ГЛАВА 7

Через несколько дней ранним утром, чтобы поменьше привлекать к себе внимание, мать и дочь оделись по-дорожному и вышли из дома. У порога стояли три оседланных лошади, на которых были уложены также сумки с их немногочисленными пожитками. Джарвис взялся сопровождать хозяек и прихватил, кроме всего прочего, ружье.

– Дорога не так безопасна, как вы думаете, – сказал он, заметив вопросительные взгляды женщин.

«Как быстро все изменилось, – подумала Мегги. – Как выжить, ведь я так молода! – Гордость, унаследованная от отца не позволила броситься в объятия Алекса.»

– Да хранит нас Господь! – произнесла Синтия, и обратилась скорее к Джарвису, чем к Мегги: – Мы едем к родному брату Келвина. Ты знаешь, куда держать путь. Ему не так повезло в Америке, – пояснила она дочери. Лицо которой выражало непонимание. – Твой отец не разрешал брату-неудачнику появляться у нас. Я же пару раз выручала его. Думаю, что он нам тоже поможет.

Выехав за город, они обернулись, чтобы полюбоваться его очертаниями. Сначала путники скакали по широкой дороге, потом свернули в сторону и стали передвигаться медленнее, потому что их путь пролегал сквозь кустарники и деревья. Ехали молча – всем было грустно. Радовала и отвлекала от грустных мыслей только природа. До вечера они не сделали ни одной остановки, и Джарвис не переставал удивляться долготерпению своих хозяек. Наконец они сделали первый привал. Мать казалась совсем обессилевшей, Мегги же держалась более стойко. Но едва спешившись, они почувствовали страшную усталость. Дочь и мать разминали затекшие ноги и пальцы рук. У них болели мышцы ног, ныла спина. Джарвис тем временем собрал хворост для костра. Мать достала сковородку, овсяную муку, чай. Приготовив скромные лепешки на воде, они с удовольствием попили крепкий чай, что придало им силы. Устроившись поудобнее у затухающего огня, они погрузились в сон. Утром следующего дня продолжили путь по холмистой местности. Так прошло три дня. К вечеру четвертого они, как обычно, устроили привал. Мегги, намереваясь дать отдохнуть матери, сказала: