Сон в заснеженном саду (Бартон) - страница 54

– Вы знали, что он здесь?! – рассердилась Мэгги, припоминая все то, что они делали вблизи кресла пять минут назад.

– Дядя Генри не любит сборищ, оттого у него прослеживается прискорбная тенденция засыпать на их середине. И не волнуйся, он ничего не слышал.

Мэгги, не говоря ни слова, направилась к дверям. Дэвид сердито вздохнул и пошел за ней.

– Почему ты хочешь уйти?

– Хочу, и все. А вам, мистер Шелдон, не мешает вспомнить, что дом полон гостей.

Дэвид отпер дверь, и они вышли из библиотеки.

– Эта Маргарет просто кремень, – зевнув, проговорил Генри. – И она не захочет жить в этой глуши.


В чернильном небе мерцали звезды. С толстой палкой в руке Дэвид сидел у небольшого костерка, вороша обугленные ветки, и смотрел, как извиваются оранжево-золотые языки пламени. А Мэгги стояла у окна своей спальни, глядя вниз. Гости разъехались. В доме остались лишь Дэвид, Каролина и Мэгги.

– Ты взрослая женщина, ты дочь Джудит и Фрэнка и не можешь быть безмозглой курицей, – вслух уговаривала себя Мэгги. – Просто постучи в его комнату.

Пока она раздумывала, как правильнее поступить, дверь спальни резко открылась и вошел Дэвид. Он подхватил Мэгги на руки так ласково и осторожно, словно она была фарфоровой.

– Я… – пыталась сопротивляться Мэгги, но жаркий поцелуй закрыл ее рот, – согласна, – выдавила она, утопая в нежности Дэвида.

Этот вечер запомнили небеса и земля, а Мэгги и Дэвид не помнили ни часов, ни дней недели. Им было так хорошо, что они забыли обо всем на свете.

17

Ветер ударил в ставни, и Дэвид шагнул к окну. Под ногой что-то хрустнуло. Он поднял с пола уже виденную им карточку, написанную якобы от его имени, и пробежал текст глазами.

– Странно.

– Что странно? – живо спросила впорхнувшая в дом Мэгги. В руках у нее была корзина с сосновыми шишками.

– Эту карточку, – Дэвид показал Мэгги и опустил в карман розовый кусочек картона, – и цветы прислал тот, для кого обращение Мэг привычно в общении с тобой. Этот человек знает, что между нами совершенно определенно есть связь, но не обладает деталями.

Мэгги закрыла глаза, и перед ее мысленным взором почти сразу же предстало улыбчивое лицо Сандры. Мэгги не раз просила подругу заказать в цветочной лавке ее любимые розы для украшения галереи. И Сандра с детства звала ее только Мэг. Все сходилось, складывалось в уродливый узор. Из преданности перетекало в предательство.

Сердце Мэгги защемило от боли. Она получала огромное удовольствие от дружбы с Сандрой. Когда-то они жили по соседству, часто ночевали друг у друга и обе испытывали одинаковую будоражащую радость, когда, лежа ночью в кровати, рассказывали друг другу страшные истории о привидениях и вампирах. Они почти не расставались в школе. А когда после нескольких лет разлуки Сандра появилась в галерее, Мэгги приняла ее как любимую сестру.