Сон в заснеженном саду (Бартон) - страница 56

– Это были самые лучшие дни в моей жизни. Мэгги, если бы я могла снова дышать этим воздухом и ходить по этому залу…

Сандра тяжело вздохнула и обвела взглядом знакомые стены и потолок. Мэгги сморгнула выступившие слезы и схватила ее за руку.

– Ты снова будешь ходить по этим залам! Галерее необходим консультант для работы с художниками.

Глаза Сандры вспыхнули надеждой, под действием порыва она схватила Мэгги за руки и закружила по залу.

– Значит, предложение принимается? – смеясь, спросила Мэгги.

– Я приступаю немедленно! – На мгновение Сандра остановилась, глаза ее затуманились, и она осторожно спросила: – А твой отец не будет против? Все-таки это его галерея.

Мэгги опустила глаза и произнесла тихим голосом:

– Папа умер год назад. Галерея теперь моя.

– Извини, Мэг. Я не знала. Значит, ты теперь завидная невеста?

– Ах, Сандра, сейчас я понимаю, сколько всего мне еще предстоит тебе рассказать, – вновь улыбнулась Мэгги. – Я замужем, у меня уже двое детей.

Как когда-то в юности, обе сбросили туфли и, забравшись с ногами на диван, стали обсуждать все сразу. Мэгги опять почувствовала себя той беззаботной и смешливой девочкой, какой была в школе. Они вспоминали свои детские годы, поклонников и подруг, и их лица становились то счастливыми, то невыразимо грустными.

Мэгги подняла на Дэвида глаза. В них читалась утрата.

– Это Сандра, моя подруга, – сказала она. – Когда у меня сломалась машина и мы с детьми забрели к тебе, я позвонила ей и рассказала обо всем, и о тебе. Она спросила, хорош ли ты собой, и я… я…

Дэвид усмехнулся и вопросительно поднял бровь.

– Я описала тебя, – постаралась выйти из положения Мэгги и перевела взгляд на китайскую вазу. – Не знаю, почему ей пришло в голову сообщить Эрику.

– Обманщица, – сказал Дэвид и, притянув Мэгги за руки, прикоснулся к ее губам коротким дразнящим поцелуем.

У нее голова пошла кругом, но Мэгги сделала вид, что сердится, и рванулась из его объятий.

Губы Дэвида насмешливо изогнулись. Сжав ее плечи еще сильнее, он прошептал ей в волосы:

– Очевидно, в той части рассказа, которая касалась меня, ты позволила себе излишнюю… – Он помедлил и посмотрел в сверкнувшие глаза Мэгги. Удовлетворившись достигнутым эффектом, ибо щеки Мэгги вспыхнули румянцем влюбленной женщины, Дэвид закончил: – Ярость.

Мэгги ударила его кулачком в грудь и со стоном отвернулась. Дэвид, конечно, был не прав, но не признаваться же, что она тогда назвала его симпатичным!

– Но зачем, зачем? Сначала она ссорит меня с Эриком, потом эти цветы… Ведь она знала, что ты не приглашал меня и выставишь сразу, как я заявлюсь к тебе.