Сон в заснеженном саду (Бартон) - страница 78

У Мэгги тревожно сдвинулись брови, Дэвид засмеялся и сказал:

– Когда я расстроен, скупаю все, что попадается на глаза. Вот, в магазине по соседству мне попалось… – Он надел ей на палец кольцо с великолепным изумрудом.

Мэгги перевела взгляд на свою руку, и ее глаза расширились от восхищения:

– О… Дэвид! Оно прекрасно. Но я не могу принять его. Должно быть, это свадебный подарок для Кристин?

– Обручальное кольцо в другом кармане, – виновато сказал Дэвид.

– Послушайте, мистер Шелдон, перестаньте надо мной подшучивать! По соседству нет ювелирных магазинов!

– Я купил его в тот день, когда с меня сняли обвинения в убийстве твоего мужа. Потом еще колье, и серьги тоже. Это все ждет тебя в моем доме.

Мэгги выставила перед собой руку, зачарованно разглядывая сверкающий камень.

– Ты действительно так поступаешь? – поинтересовалась Мэгги, подняв на него глаза. – Соришь деньгами, когда у тебя плохое настроение?

– Боюсь, что так, – сокрушенно вздохнул Дэвид.

– Я могу помочь тебе избавиться от этой дурной привычки.

Глаза Мэгги заиграли прежним огнем, и Дэвид, заметив это, сорвал с шеи душившую его «бабочку».

– Поверь, я буду счастлив!

– Можешь положиться на меня! – весело воскликнула Мэгги.

Дэвид обхватил тонкий стан Мэгги и притянул к себе. Она затрепетала, горячо отвечая на его жадные поцелуи. Поцелуи своего единственного мужчины. Мужчины, чье сердце было готово разорваться от переполнявшей его любви.

– Ты выйдешь за меня, Маргарет? – спросил он, отстранив свое лицо от ее губ и предчувствуя ответ.

– Да.

– Хвала Создателю! – послышалось за их спинами.

Генри улыбался во весь рот и был близок к тому, чтобы начать аплодировать воссоединившимся влюбленным.

– Я очень рад, дети мои, что вы помирились. Но для моего спокойствия вы оба, пока мы находимся в этом святом месте, дадите мне обещание, что не разругаетесь, как только я выйду за дверь.

Дэвид усмехнулся и, обратив взгляд к Мэгги, ответил:

– Ближайшие военные действия назначены на первую брачную ночь.

Мэгги покраснела и спрятала лицо у него на груди, а Генри шутливо погрозил ему пальцем.

– Но как же быть с Торнами? – вдруг испуганно спросила Мэгги.

– Я пойду и скажу Кристин, что свадьба отменяется, – сказал Дэвид, но Мэгги удержала его за руку.

– Мейсен разорвет тебя. Это позор для его дочери. Может, лучше вызвать ее сюда? – предложила она.

– Я схожу за ней, – вызвался Генри.

Мэгги рванулась вслед за ним:

– Мне лучше уйти.

– Нет, Маргарет, больше я тебя не потеряю.

Дэвид нежно взял ее за руку и коснулся губами бархатной кожи. В эту секунду в комнату вошла Кристин.