Семейные ценности (Уилкинсон) - страница 35

– Хорошо, я не буду класть трубку, – сухо проговорил он, а через некоторое время добавил: – Да, я бронирую этот номер.

Ричард повесил трубку и сообщил:

– Все, как ты и хотела.

– Спасибо, – поблагодарила Тина.

– Ты хотя бы не жалеешь о том, что побывала здесь?

– Нисколько. А ты не сердишься, что потерял из-за меня целый день?

Ричард ничего не ответил.

Они вернулись в большую столовую, там как раз накрывали на стол. На нем уже лежала красивая льняная скатерть, стояла большая ваза с восхитительными цветами и хрустальные бокалы.

Ричард отодвинул перед Тиной стул и помог ей усесться. Вскоре принесли закуску, затем главное блюдо. Ричард безупречно исполнял роль гостеприимного хозяина, развлекал девушку непринужденными беседами.

– …В стародавние времена на благо поместья Андерс трудилось множество добросовестных работников и фермеров с прилегающих земель… – рассказывал он.

– Иными словами, вы были крупными феодалами? – удивилась Тина.

– Да, именно так нас называют в учебниках истории, но любой краевед тебе расскажет о том, что Андерсы были добрыми сюзеренами, а их вассалы людьми честными и совестливыми. Им потомки до сих пор живут в округе.

– И насколько сейчас велики ваши владения?

– Они довольно обширны. В последний раз мы расставались с собственностью, когда моему прадеду в начале его банковской карьеры потребовались деньги для уплаты налогов. Он вынужден был продать некоторую часть наших земель…

Ужин пролетел быстро, быстрее, чем Тина предполагала.

– Где твои вещи? – спросил Ричард, поднимаясь из-за стола.

– Сейчас принесу, – проговорила Тина.

– А я пока свяжусь с Маллинзом, чтобы он подал машину.

Когда Тина, неся сумку и плащ, спустилась вниз, Ричард с разочарованным видом сообщил ей, что жена Маллинза сказала, будто его сейчас нет дома, но он обещался скоро быть. Где-то через полчаса он доставит машину к подъезду.

– Возможно, мои подозрения совершенно безосновательны, но если бы я наткнулся на «порше» с ключами в замке зажигания, я непременно отправился бы покататься на нем по округе, – предположил Ричард.

– Он взрослый человек, более того, у него уже абсолютно взрослая дочь, а кататься на чужой машине – это мальчишество, – улыбнулась Тина.

– Мальчишество, говоришь? А я бы прокатился! Посмотри, какая лунная ночь! Чтобы не ждать Маллинза с постными лицами, лучше пойдем прогуляемся по саду. Если повезет, наткнемся на привидение. Здесь это случается.

– Привидение? – удивилась Тина.

– А почему это тебя так удивляет? В каждом порядочном замке должно быть хотя бы одно привидение или на худой конец какой-нибудь докучливый полтергейст, – рассмеялся Ричард.