Н а м е с т н и к (отрывисто и негромко). Душно! Открой окно.
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Слушаю, ваша светлость. (Раздвигает занавески и приоткрывает окно.)
Становится светлее. На столе шелестят бумаги. Наместник и Гильом продолжают свое дело. Снизу, со двора, доносятся различные звуки, напоминающие о будничном дне: стук молотка, топот лошади, окрик конюха, плеск воды. Чей-то голос поет.
Кто от солнышка таится,
Верно, сам себя боится!
Змеи прячутся в земле,
Серый сыч сидит в дупле...
Тра-та, та-та, та-та, та-та...
Серый сыч сидит в дупле...
Н а м е с т н и к. Что это за песня? Кто ее поет?
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Не знаю, ваша светлость. Сейчас погляжу.
Г о л о с.
Кто от солнышка таится,
Верно, сам себя боится...
Б о л ь ш о й Г и л ь о м (выглянув в окно). Это наш конюх, ваша светлость.
Н а м е с т н и к. Чтобы больше я не видал этого человека и не слыхал этой песни! А кто выдумал ее - узнать сегодня же!
Большой Гильом молча кланяется.
Бургомистру велено явиться в замок?
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Он с утра здесь, ваша светлость. Ждет в передней вместе со своим сыном.
Н а м е с т н и к. Позвать обоих!.. Погоди. Закрой окно!
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Слушаю, ваша светлость. (Закрывает окно и подходит к дверям.) Позвать бургомистра с сыном!
В комнату входят Клик-Кляк с отцом. Они низко кланяются и останавливаются около дверей.
М у ш е р о н. Добрый день, господин Гильом. Осмелюсь спросить вас, как здоровье его светлости?
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Благодарю вас, бургомистр. Его светлость пребывает в полном здоровье.
М у ш е р о н. А ваше здоровье, господин Гильом?
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Как видите, мне не на что жаловаться.
М у ш е р о н. А как здоровье...
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Все здоровы и благополучны. Вы лучше расскажите мне, что говорят в городе.
М у ш е р о н. О чем, ваша милость?
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Ну, например, о штрафе, наложенном на цеховых мастеров за ослушание, о казнях мятежников, об изгнании молодых людей, которые дерзнули непочтительно вести себя в присутствии высокой особы наместника. Одним словом, что думают и говорят в городе о благодетельных заботах его светлости?
М у ш е р о н. Все - от мала до велика благословляют его светлость.
Н а м е с т н и к (со своего места). Не лгите!
Мушерон и Клик-Кляк вздрагивают и со страхом смотрят на спинку кресла, из-за которой донесся голос.
Б о л ь ш о й Г и л ь о м. Не смейте лгать, бургомистр Мушерон! Не думайте, что вам удастся обмануть нас. Попробуем узнать правду у вашего сына. Надеюсь, молодой лисенок еще не успел перенять все уловки старой лисы. Отвечайте вы: что говорят про нас в городе?