Город мастеров, или Сказка о двух горбунах (Габбе) - страница 23

Л о р и а н а. И скажи, что мы их ждем не дождемся.

К а р а к о л ь. Они и сами лишнего дня не пробудут в лесу. (Берет у Вероники письмо.) А что, написали вы ему, Вероника, о том, что выходите замуж?

В е р о н и к а. За кого? Пока не вернется Клик-Кляк, я даже не знаю, кто мой жених. Он обещал сказать мне, когда принесет миндаль и шелк.

К а р а к о л ь. Вам-то он еще не сказал, а по всему городу трубит, что наместник решил женить его на вас.

В е р о н и к а. Ты шутишь, Караколь!

К а р а к о л ь. Нет, мне совсем не до шуток!

Л о р и а н а. Первый раз слышу, что Караколю не до шуток! Да и ты, Вероника, кажется, испугалась...

М а р г а р и т а. Нашли кому верить! Мало ли что болтает К л и к - К л я к. Мастер Фирен ни за что не отдаст дочку за Мушерона.

К а р а к о л ь. Если бы на то была воля мастера Фирена, он бы и сына не отпустил скитаться по лесам.

Л о р и а н а. У нас в городе найдутся люди, которые постоят за Веронику.

К а р а к о л ь. Наш город не сумел постоять за себя. Ну, прощайте, Вероника, мне пора.

В е р о н и к а. Постой, Караколь, я напишу Фирену еще несколько слов. (Садится к столу и пишет.)

Л о р и а н а. Скорей пиши. Клик-Кляк идет!

В е р о н и к а. Выйди ему навстречу, Лориана. Задержи его.

Л о р и а н а. Я не впущу его, пока он не скажет, что нагадала мне птица бабушки Тафаро. (Бежит к лестнице.)

В е р о н и к а (сворачивая письмо). Я пишу Фирену, что убегу к нему в лес, если мне не удастся избавиться от Мушеронов. Ты поможешь мне найти туда дорогу, Караколь?

К а р а к о л ь. Нет в лесу такой дорожки и тропинки, которой бы я не знал. Дайте мне ваше письмо и ни о чем не тревожьтесь. (Прячет письмо.)

Л о р и а н а (появляется в дверях и, держась за косяк, загораживает путь Клик-Кляку). Нет, нет, нет! Пока ты не скажешь, что нагадала мне бабушка Тафаро, я тебя не пущу.

К л и к - К л я к (выглядывая то из-за одного ее плеча, то из-за другого). Пустите меня! Я сейчас рассыплю миндаль!

Л о р и а н а. Нет, а все-таки, что сказала бабушка Тафаро?

К л и к - К л я к. Она сказала... Ох, уже сыплется...

В е р о н и к а. Впусти его, Лориана. Я хочу, чтобы он рассказал все по порядку.

К л и к - К л я к (входит, на пороге роняет мешок и рассыпает миндаль). Ну вот, я так и знал!

К а р а к о л ь. Я тоже.

М а р г а р и т а. Что ты наделал, Клик-Кляк! Подбери сейчас же!

Клик-Кляк ползает по полу и подбирает миндаль.

Л о р и а н а. А пока подбираешь, расскажи, что нагадала мне бабушка Тафаро.

К л и к - К л я к. Она сказала, что без вас не может гадать про вашего жениха. Для этого ей нужно поглядеть на вашу ладонь.