Темное искушение (Джойс) - страница 16

— Tha ur falt brиagha.[2]

Клэр выдохнула:

— Что? — ей нужно было знать, что он сказал.

Но в этот момент он нащупал шишку. Она поморщилась, когда он дотронулся до нее.

— Я думаю, размером с большое яйцо малиновки. Сибилле нужно преподать урок хороших манер, и я стану ее учителем.

У нее возникло странное чувство, что именно так он и сделает. Она смотрела в его внимательные глаза, пытаясь понять, кто он и откуда, когда он поднял кулон, который она носила. Удивительно, но она не возражала. Он держал бледный серовато-белый камень, и его твердые пальцы прижимались к ее коже, там ниже ямки под горлом.

— Ты носишь зачарованный камень, девушка.

Она поняла, что не может произнести ни слова. Этот человек был слишком силен, слишком завораживал.

— Это принадлежало твоей семье? Ты родом из Альбы? Из нижних земель?

Его рука переместилась ниже, так, что ее сердце забилось под ней. Альба по-гаэльски значит Шотландия.

— Нет.

Он позволил кулону упасть на ее кожу, но хоть он и убрал ладонь, его пальцы не спеша скользили по верху груди, вызывая огонь на своем пути.

Клэр тяжело дышала, смотря в горячие и смелые глаза. Она уже представляла их переплетенные тела, тут в маленьком коридоре ее дома.

— Нет.

Она даже не поняла, почему запротестовала, ведь у нее на уме были совсем не возражения.

Казалось, прошла вечность. Без сомнения, он видел те же картинки, что и она. У нее было чувство, что он спорил сам с собой, поддаться ли той огромной силе, возникшей между ними. Тут выражение его лица изменилось, и он натянуто улыбнулся.

— Тебе нужно, — сказал он глухо, — одеваться иначе. Мужчина не может думать трезво, когда перед ним такое.

И он отвернулся.

Какое облегчение. Клэр немедленно пришла в себя, подальше отходя от стены. Ее тело словно горело в огне. Этот человек слишком соблазнителен. Наконец она спросила:

— Кто ты? Кто ты, на самом деле? И почему ты так одет?!

Его потрясающие глаза засияли, и лицо смягчилось. Он широко улыбнулся ей, и на его щеках появились две глубокие ямочки. Эта естественная улыбка сделала его просто неотразимым.

— Так ты хочешь, чтобы я представился? Девушка, не нужно смущаться. Нужно было только спросить.

Его голос зазвенел от гордости, когда он произнес:

— Я Малкольм Данрок.


Глава 2


На миг Клэр опешила, и тут до нее дошел смысл этого розыгрыша. Эми! Ее кузина, ее лучшая подруга. Эми знала, что она собиралась поехать на остров Малл, где планировала остановиться в «Руках Малкольма», и она знала, что Клэр фантазировала о встрече с лэрдом Данрока. Ее двоюродная сестра решила сыграть с ней шутку, подослала этого начинающего актера, чтобы исполнить роль средневекового Горца. И Клэр рассмеялась.