Темное искушение (Джойс) - страница 20

— В другой жизни, momhaise, я бы с удовольствием принял такое красивое приглашение.

Только этот человек мог так сексуально отказать. Его слова должны были причинить ей боль. Вместо этого она чувствовала лишь сильное желание.

Он отвернулся. Клэр бросила взгляд на слишком очевидную выпуклость под его туникой, и ей показалось, что сейчас весь магазин запылает пламенем вместе с ней.

Теперь он заговорил резко:

— Мне нужно заполучить страницу, прежде чем ее заберут другие. Ее место в святилище вместе с Каттах. Я надеюсь, что ты поможешь мне, а затем я уйду.

Клэр понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя.

— Это не розыгрыш, не так ли? Моя сестра тебя не посылала? Ты из Шотландии.

Взгляд его серых глаз был тверд.

— Да.

Она задрожала.

— Каттах[4] находится в Ирландской Королевской Академии. Каждый ученый знает, потому что это самая старая священная ирландская рукопись, которую когда-либо находили.

Она все более распалялась, он же, наоборот, оставался совершенно спокойным.

— Девушка, Каттах хранится в Ионе.

Клэр покачала головой. Он что, правда, псих?

— На Ионе нет никаких святилищ, там одни лишь руины!

Его лицо превратилось в суровую маску.

— Возможно, в твое время так оно и есть.

— Что, черт возьми, это означает? — закричала она.

— Это значит, что я был в святилище много раз. Я лично охранял его.

Она сглотнула и отшатнулась от него.

— Я верю, что ты — настоящий шотландец, но зачем нужен этот костюм? Зачем эта абсурдная история — зачем врать? И что это за женщина ворвалась в мой магазин?

Его глаза вспыхнули.

— Не обвиняй меня во лжи, девушка. Мужчины умирали, обвиняя меня и в меньших грехах. — Он покачал головой. — Не знаю, что за книга находится в вашей академии, но это не книга мудрости, которую я видел своими глазами.

— Это невозможно! — ужасно возбудившись, кричала, Клэр. — И ты все равно веришь в это, ведь так?

— Я говорю правду. — Он скрестил свои массивные ручищи на груди.

Мысли в ее мозгу проносились с запредельной скоростью. Не было никакого рационального способа объяснить его поведение или утверждения. Подлинный Каттах находился в Дублине, под стеклом. На острове Иона этой книги не было. На Ионе не было никакого святилища! Она была там. Монастырь и аббатство лежали в руинах. Если бы святилище все еще существовало там, она бы увидела его своими глазами. А что насчет страницы из Кладдаха, которую они с Сибиллой искали? Она была историком, но никогда не слышала о такой книге прежде.

— Расскажи мне о Кладдахе, — сказала она.

Его взгляд подозрительно сузился.

— Фергус МакЭрк принес книгу в Данадд. Когда Святой Колумба основал монастырь на Ионе, книгу поместили там вместе с Каттах. Потом книгу украли у монахов-бенедиктинцев, — рассказал он.