Конечно, если они поженятся, то это другое дело. Клэр знала, что он будет верным и преданным до самой смерти. Малкольм был человеком слова.
Она хотела бы не питать глупых мыслей ни о браке, ни по поводу Малкольма. Это было невозможно. Втайне, словно жалкой, отвергнутой любовнице, ей захотелось дать клятву любить его до самой смерти, так как он говорил, что никогда не вступит в брак. И она знала почему. Жена станет причиной его гибели. Он заботился о ней, они только что вместе пережили ад, потому что отношения с ней сделали его уязвимым для врагов.
Так что женитьба исключалась. Ее пребывание в прошлом было на исходе. Она никогда не забудет слов Ройса по дороге к Оу. Если ты действительно любишь его, то когда придет время, ты покинешь его.
Клэр любила его так сильно, как только может любить человек.
И сможет ли она спать ночами, беспокоясь о Эми и детях? Они нуждались в ней. Она понимала этот мир, где добро борется против зла. Они заслужили долгую, безопасную жизнь, где не будет места демонам. По отношению к ним это было ее основной родственной обязанностью.
И скоро она окажется перед необходимостью уехать… очень скоро. Нет никаких причин задерживаться. Морей погиб, страница из Кладдаха была найдена. Что же касается самого Кладдаха, то ведь он исчез сотни лет назад. И может быть никогда не будет найден.
Дверь открылась, и в комнату, улыбаясь, вошел Малкольм.
— У нас гости, — начал он, но когда их взгляды встретились, его улыбка пропала.
Была только одна причина для того, чтобы задержаться здесь, подумала она, и ее сердце стало рваться на части. Клэр знала, что все ее мысли написаны на лице, и в глазах отражается печаль. Она с трудом выдавила широкую, но фальшивую улыбку.
Выражение его лица стало крайне безразличным. Она ненавидела, когда он скрывал свои мысли.
— Уже глубокая ночь, — заметила она. — Кто мог прибыть в такой час?
— Полдня по морю из Лахлана.
Клэр ошеломленно приподнялась в ванне.
— Иренхат здесь?
— Он сказал, что увидится с тобой, когда ты будешь готова.
Его тон был таким же безжизненным, как и его лицо. Малкольм поднял толстый шерстяной плед и шагнул к бадье.
Клэр поднялась из ванны, и он, стоя позади, завернул ее в полотенце, скользя руками по ее телу. Она повернулась в кольце его рук так, что они оказались лицом к лицу. Он убрал руки. Его взгляд был испытывающим и мрачным.
— Ты покидаешь меня, — сказал он.
Она втянула в себя воздух:
— Но как я могу остаться?
Он застыл. Она не могла понять его чувств, и попыталась проникнуть в его мысли. Они были совершенно чисты.