Любовь и долг (Мэлин) - страница 83

— Да, — подхватила Элена. — Отец Гомес — чудесный партнер.

Танцы продолжались, но Дезирэ заметила, что Элена борется с усталостью.

— Вам лучше посидеть, — шепнула она ей на ухо, а Рафаэль вдруг забеспокоился.

— Сестра, с тобой все в порядке?

Что-то в голосе Рафаэля насторожило Дезирэ, к тому же он вдруг перешел на кастильский. Это показалось Дезирэ подозрительным. А когда Элена ответила ему на том же языке, она поняла, что от нее что-то скрывают. Смысл слов, особенно сказанных скороговоркой, был ей непонятен, но брат и сестра явно о чем-то спорили: Элена возражала против чего-то, что хотел сделать Рафаэль.

— Простите, Дезирэ. Небольшое семейное недоразумение, — сказал наконец Рафаэль.

Девушка кивнула в знак того, что понимает.

Рафаэль, все время незаметно наблюдавший за Дезирэ, видел, как она напряжена, и решил ее подбодрить, предложив кружку вина.

Неужели он догадался, как она себя чувствует? — подумала Дезирэ, отпивая вино, и ее настроение немного улучшилось.

— Как это музыканты не устали играть без перерыва, — сказала она, обмахиваясь веером.

— А вы не устали? Не станцуете со мной? — У Дезирэ моментально пересохло в горле. — Обещаю не наступать вам на ноги.

— Искренне надеюсь, что не станете, — засмеялась она.

Рафаэль был неотразим в черном, расшитом серебром бархатном камзоле, который был несколько старомоден, но очень шел ему.

— Мы с вами еще никогда не танцевали, — заметил он.

— Может, и сейчас не стоит?

— Из-за Этьена? Или вы опасаетесь, что мне будет еще труднее держать свое слово и вести себя так, как подобает джентльмену?

Дезирэ оставила вопрос без ответа. Не могла же она признаться, что вовсе не ждет от него столь благородного поведения!

Они поднялись. Каково же было ее удивление, когда она узнала, что следующий танец был не общим, а парным.

— Как он называется?

— Фанданго. Инквизиция объявила его аморальным и запретила, но его все равно все танцуют.

Страстная, ритмичная музыка захватила Дезирэ, и она вся отдалась танцу.

— Вы хорошо танцуете, — похвалил ее Рафаэль.

— Спасибо, — улыбнулась она, и ее глаза заблестели от его похвалы.

Было что-то магическое в этих танцах под луной, поэтому она ничуть не удивилась, когда он повел ее не назад к Элене, а увлек в обратном направлении.

— Куда мы идем?

— Я хочу поговорить с вами наедине. Интересно, о чем? — подумала она и молча последовала за ним.

— В детстве я был большим озорником и знал все укромные места, где можно было спрятаться, — засмеялся он. Дома деревни остались позади, и они шли куда-то в темноту по узкой тропинке.

— Охотно верю! Вам явно знаком здесь каждый кустик. Или вы видите в темноте, как кошка?