Пять слагаемых счастья (Леннокс) - страница 29

– На пляже мы будем рисовать рыбок, ― возразила Эбби.

– Значит, у этих рыб будут ноги.

– Лучше нарисуем русалок, ― сказала Венди и рассмеялась.

Венди рассмеялась?

Пирс так давно не слышал смех этой девочки, что от неожиданности чуть не съехал на обочину.

Эта женщина оказалась для них настоящей находкой. Даром богов. И ничем больше, напомнил он себе. Дети привязались к ней, но ему не нужны отношения. Пирс был привязан только к Руби.

У Шенни такая же улыбка, как и у его приемной матери. Она так же жизнерадостна. Вот почему у него появились такие теплые чувства к Шенни. Она просто похожа на Руби.

Нуда, конечно… Ничего подобного.

Пирс свернул на дорогу, ведущую к ферме, и внезапно понял, что не хочет, чтобы их маленькое путешествие закончилось так быстро.

– Итак, мы выезжаем завтра, ― нарушила тишину Шенни.

– Именно так. Сегодня тебе надо отдохнуть.

– Я должна тебе помогать, но только создаю проблемы. Я останусь с вами до тех пор, пока не приду в себя, а потом сразу же уеду. Если ты найдешь кого-нибудь на мое место, можешь спокойно нанять его.

– Вот спасибо, ― мрачно ответил Пирс.

– Но не завтра, потому что я первая придумала поехать на побережье и я очень-очень хочу пожить в замке.

– И я тоже, ― сообщил Дональд.

– И я, ― подхватила Венди.

Под аккомпанемент хора детских голосов Пирс припарковал машину у дома.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Шенни проснулась в три часа утра от невыносимой боли в плече. Доктор в больнице дал ей обезболивающее, которое она должна была принять на ночь. Средство оказалось слишком сильным, и Шенни оставила его в аптечке на кухне, решив воспользоваться более слабым анальгетиком. Она осторожно вышла из спальни и спустилась в кухню.

Пирс сидел за столом, склонившись над чертежами. Похоже, он работал уже несколько часов, но все равно выглядел потрясающе.

Он поднял глаза, и Шенни вздрогнула.

– Эй, ― удивленно проговорил Пирс. ― Это я должен вздрагивать.

– Я тебя напугала?

– Ты спрашиваешь, напугала ли меня невысокая женщина в пижаме с розовыми поросятами, да еще и с перебинтованной рукой? Да, напугала. ― Он медленно потянулся и поднялся на ноги. ― Плечо болит?

– Я… Да, болит. ― И зачем только она надела эту пижаму? Она бы все отдала, только бы на ней оказалась кружевная рубашка. Или даже простая фланелевая. Только не поросята.

– Чудесная пижама, ― похвалил Пирс и чувственно улыбнулся.

Вот, опять.

Одна его улыбка заставила ее сердце биться быстрее.

– В Лондоне сейчас в моде поросята.

– Я так и подумал, ― улыбка Пирса стала еще шире.

Не смотри на него!

– Садись поближе к огню, ― предложил он.