Свадьба Найта (Брэдли) - страница 37

— Нет. Я — самый разумный мужчина.

Она закатила глаза.

— Каждый считает себя разумным, особенно если он таковым не является.

Мистер Найт открыл рот, чтобы парировать ее реплику, но что он мог такого сказать, что опровергло бы ее точку зрения? Китти ждала, но он только шумно выдохнул и отвернулся к окну.

Напряженная тишина воцарилась в экипаже. Китти почувствовала себя неуютно. Насколько ей нравилось дразнить этого медведя, настолько в эту минуту она сожалела об этом. Девушка думала, что Найту нужна встряска, чтобы отвлечь его от бесстрастного поведения. Но сейчас у нее появилось ощущение, что за его отвращением к публичным спектаклям скрывалось что-то большее.

Не в силах бороться с чувством, что она зашла слишком далеко, Китти повернулась к нему.

— Мистер Найт, я сожалею, — искренне произнесла она. — Я не собиралась обидеть вас.

Его темные глаза остановились на лице девушки. Приободрившись, Китти сделала вдох.

— Возможно, если бы я знала, почему вы так шарахаетесь даже от небольшого потока сплетен…

Найт резко отвел взгляд и постучал по люку над своей головой. Кучер рывком открыл его.

— Останови здесь, — прогрохотал Найт. — Мне нужно… кое-что купить.

Экипаж остановился перед табачной лавкой. Но Найт выпрыгнул из него до того, как он полностью остановился. Китти с возрастающим волнением наблюдала за его побегом из-за совершенно невинного вопроса. Еще раз она осознала, как мало знает о человеке, которому лжет каждое мгновение.

Это несправедливо. Слишком несправедливо, по отношению к нему и по отношению к ней. Если Битти не появится сегодня, то она непременно расскажет Найту всю правду.

Но сейчас она не могла смириться с тем, что он считает ее излишне легкомысленной и хитроумной. Это выражение на его лице, когда он выпрыгнул из экипажа…

У него такое прекрасное лицо! И сам он — прекрасный человек. Что же она делает? Играть с ним, обманывая его подобным образом, было против всех правил, в которые она верила. Какой безумный порыв заставил ее пройти по проходу в церкви и остановиться рядом с Найтом, как будто он был всего лишь бесплотной, бессердечной статуей мужчины?

Что за эгоистичные побуждения заставили Битти позволить все это?

Китти мрачно смотрела в окно экипажа. В какой-то момент она увидела собственное отражение в окне табачной лавки: бледное лицо в темном квадрате красивого, блестящего экипажа. Ее шляпка немного сбилась на бок, но Китти это не волновало.

Женщина, проходящая мимо, остановилась, чтобы поправить свою шляпку, глядя в витрину, ее лицо отразилось немного ниже лица Китти. Ее шляпка была дорогой, но безвкусной. Оранжевые шелковые ленты обрамляли яркие алые цветы. Полный кошмар. Китти безучастно взглянула на лицо женщины, отражавшееся в стекле, затем отвела взгляд.