Свадьба Найта (Брэдли) - страница 46

— Я вела себя просто ужасно по отношению к тебе, не так ли?

Он накрыл ее кисть своими пальцами.

— Я и сам не подарок.

Найт отвел взгляд. Пришло время ей узнать. Он должен был как можно раньше рассказать ей о своем прошлом. Может быть, это следовало сделать еще перед предложением. Чай был уже готов.

Он налил его им обоим и вложил жене в руки дымящуюся чашку.

— Выпей, это подкрепит тебя.

Расскажи ей, трус. Начни доверять ей.

— Беттина, я должен…

— Найт, есть кое-что, что тебе нужно знать.

Он рассмеялся.

— Я буду первым, хорошо? Моя история ждала немного дольше, я полагаю.

Он рассказал ей все, не прося оправдания для своей семьи. О гневе и ужасных ссорах. О том, как его мать бросила семью и о последовавших сплетнях и позоре. О том, как миссис Найт открыто жила со своим любовником в Лондоне, а сплетни озлобляли его отца. О поединках против других мальчишек, которые открыто высмеивали его.

Не проходило и недели, чтобы не появилась какая-нибудь новая щекотливая подробность, о которой он узнавал в самом худшем виде. Именно так Найт узнал о том, что у него есть брат, и осознал, что его мать любит своего нового сына больше, чем его.

Он сделал паузу и серьезно посмотрел на Беттину.

— Теперь ты знаешь, почему я никогда не позволю случиться этому снова? Ты должна проявлять больше сдержанности. Наши дети не должны вырасти в подобном кошмаре. Ты согласна?

Она моргнула, а затем неуверенно кивнула. Найт протянул руку, чтобы отвести с ее лба заблудившийся локон.

— Итак, больше никаких сражений на ножах в переулках, согласна?

Она закусила губу и отвела взгляд, затем еще раз кивнула. Удовлетворенный, Найт продолжил свою историю.

Его детство и начало взрослой жизни было запятнано слухами. Но только до тех пор, пока он не начал восстанавливать репутацию Найтов, как утонченных и респектабельных людей. То есть до тех пор, пока Джон Таттл в оживленной погоне за очередным скандалом, не напал на нее на балу.

— Я узнал об этой истории от одного из друзей Таттла, — объяснил он жене, — который чувствовал себя частично виноватым.

Она снова кивнула.

— Уэсли Меррик.

Найт был удивлен.

— Да, это он. Во всяком случае, я загнал Таттла в угол, и он рассказал мне обо всем этом деле. В конце он даже не пытался ничего отрицать, ибо был слишком занят, обвиняя твою сестру в том, что она помешала его планам.

Беттина внимательно слушала его на протяжении всей истории, подперев подбородок рукой.

— Значит, когда ты пришел к Б… пришел делать предложение, ты хотел совершить благородный поступок, чтобы исправить зло, причиненное Таттлом?