— Но я ничего не умею делать!
— Ну это как сказать! Ты так быстро находишь разные нужные вещи!
— Но ведь это… не ремесло!
— А я стану вести домашнее хозяйство, так что ты будешь чувствовать себя в уюте и днем, и ночью!
Вдруг я взял, и согласился!
Мы пошли узнать, как нам попасть к королю. Он как раз был у себя, и ничем не занят, потому он был даже рад принять посетителей. Он встретил нас радушно — угостил великолепным завтраком с разными деликатесами.
— И чего вы ищете здесь? — осведомился король, когда мы окончили трапезу.
— Хамфри хочет найти себе занятие по душе! — быстро проговорила Марианна.
— О! А что там насчет волшебного дара?
— Любопытство! — отозвалась она.
— А вот вы, милая девушка, что умеете вы? — спросил король теперь ее.
— Она умеет вызывать разных копытных, — проговорил теперь за нее я.
— Ага, — кивнул Эбнес спокойно, — значит, вы всегда готовы отправиться в путь!
— Да, — подтвердила Марианна, — мы путешествуем вместе! Нам нужно присматривать друг за другом! — я понял, что она не хочет оставаться в чужой деревне, где какой-нибудь подходящий жених мог решить, что Марианна — это его судьба!
— Хорошо! — сказал король и тут снова посмотрел на меня, — мне как раз нужен, э-э-э,… наблюдатель! Разведчик!
— То есть следить за кем-то, узнавать что-то о людях? — уточнил я, еще до конца не веря в такую удачу.
— Да! Потому-то я и велел дому-оборотню подыскать подходящие кандидатуры! Твоим волшебным даром является неуемное любопытство, а волшебный дар твоей жены так прекрасно его дополняет!
— Она не моя жена! — вскричал я.
— Пока что! — быстро сказала Марианна. Она, как видно, не собиралась упускать столь заманчивую и перспективную должность, а еще хуже — давать повод кому-то для ухаживания за собой. И мне тоже было лучше держать язык за зубами. К тому же я не имел ничего против ее компании.
Так я стал Разведчиком на Службе Его Величества. Я сначала и не подозревал, какие возможности передо мной открываются!
Что это была за прекрасная работенка! Нам нужно было отправляться в путь, и Марианна вызвала крылатых коней. Поездка на них была одним удовольствием! Кони разбежались и взмыли в воздух, оставляя дома Южной деревни все ниже и ниже. Жители деревни стояли и судачили, глядя на нас. Говорят, что они решили, что девушка очаровала волшебника (то есть, меня) и заставила его подчиняться своей воле. Впрочем, мы и не собирались опровергать их предположений — так уж к нам никто не осмелится приставать. Ну кто не боится волшебника? Впрочем, мне было не слишком приятно выдавать себя не за того, кем я был на самом деле — я ведь обещал единорогу говорить только правду, и старался делать это по мере возможностей. Но Марианна заметила, что никакого обмана нет — ведь это не мы выдавали себя за волшебников, а жители деревни считали нас таковыми. Мы лишь не опровергали их суждений, но ведь известно, что скромность украшает человека! Так что мы решили — если кто-то задаст прямой вопрос, то я и отвечу на него, что я не волшебник. Если таких вопросов не будет, то и самобичеванием и развенчиванием себя я тоже заниматься не стану. Примерно тоже самое, как не были мы и посвящены в Заговор Взрослых, то не спешили кричать об этом на каждом углу.