Бенгальские рубины (Бингхем) - страница 41

– Я никогда не занимаюсь грустными размышлениями.

– Рассказывай.

Уильям вышел из гостиной. Немного погодя, Слейтер тоже покинул гостиную.

Пройдя по освещенному коридору, он оказался в своем кабинете, погруженном в непроглядный мрак. Здесь было великое множество книг и карт, которые не поместились в библиотеке. Бесценные книги – единственное, что мисс Ниббс удалось вынести из дома после того, как Кроуфорд разграбил его. Она хранила книги в ящиках и сундуках и верила, что хозяин обязательно вернется. Когда его адвокаты нашли ее и пригласили в Ашенли, она вернула книги их законному владельцу. Это был ее подарок мальчику, которого она никогда не забывала.

В комнате стоял затхлый запах старых бумаг. Библиотека его отца была доставлена сюда лишь несколько дней назад. Мисс Ниббс была слишком занята, чтобы заниматься книгами.

Слейтер стоял в дверях долго. Затем он медленно проследовал через комнату и остановился у тяжелых бархатных драпировок. Слейтер откинул ткань. Перед ним возникло милое лицо, светившееся спокойствием и серьезностью. Художник изобразил прелестное лицо Джин почти как живое. Хотя Слейтер предоставил ему лишь крошечную миниатюру – портрет из медальона, – художнику удалось передать самое главное. Теплоту.

– Прости меня, Джин, прости – прошептал он. Не в силах изменить прошлое, теперь он мог попытаться восстановить справедливость. И исправить будущее.

– Джин, я наконец нашел ее. Элоис – здесь, со мной. И она очень красива. Совсем как ты.

Джин должна была дожить до этого дня.

Она должна была увидеть, какой стала ее дочь.

– Подъем.

Элоис проснулась от резкого приказа и выглянула из-под единственного покрывала, которое оставалось на постели. Мисс Ниббс шагала по комнате с выражением явного довольства на лице.

– Что вы наделали? – грозно спросила она, увидев разгромленную постель.

Укладываясь спать, Элоис не стала наводить порядок в комнате. Но она не желала ничего объяснять этой властной старухе и ответила:

– Я не люблю теплые одеяла.

Разве эта женщина имеет право ее допрашивать? Она не должна вмешиваться в то, что происходит в спальне Элоис, даже если это касается состояния ее одеял.

Но старуха была явно не удовлетворена ее ответом. Она хмуро посмотрела на Элоис.

– Надеюсь, вы не пытались сбежать?

– Пыталась.

Мисс Ниббс удивленно подняла брови, а затем добавила:

– Очевидно, он поймал вас. Иначе почему же вы еще здесь?

Она сложила руки на своей полной груди.

– Я также вижу, что вы не послушались хозяина и не искупались.

– Нет, не искупалась.

– Он будет в высшей степени недоволен.