Возвращался Майлс в тот же отель, но уже в другой «люкс»: теперь ему необходимы были апартаменты для новобрачных. Он только рассчитывал, что на этот раз ему достанется красное атласное постельное белье, которое наградит его столь желанной бессонницей.
Майлс, все еще в килте, отпер дверь, а затем подхватил Мэрилин и понес ее на руках. Слегка пошатываясь, он поднялся по нескольким широким ступеням на возвышение, на котором этаким памятником семейному счастью громоздилась кровать в форме сердца. Через гигантское окно открывался вид на сияющий радугой огней Лас-Вегас.
Майлс заглянул в глубину глаз Мэрилин и поцеловал ее. Яркая вспышка первой секунды поцелуя вдруг сменилась прохладной отстраненностью, и Майлс почувствовал, как Мэрилин напряглась в его объятиях.
«Ну конечно, она ведь пережила такое потрясение», — упрекнул сам себя Майлс. Погруженный в свои возвышенные романтические переживания, он совсем забыл, какой удар обрушился на его возлюбленную всего несколько часов назад, когда она узнала о смерти Сары, своей ближайшей подруги, и как глубоко это ранило ее. «Будь нежен, ласков и предупредителен», — сказал он себе.
— Мэрилин? — прошептал он. — Все хорошо?
— Нет… нет, — едва слышно, чуть шевеля губами, ответила она. — Все как-то не так, неправильно.
Майлс смутился, не совсем понимая, что Мэрилин подразумевает под загадочным «всем», и на всякий случай уточнил:
— Может, дело в килте?
— Майлс, ты меня любишь?
Откровенно говоря, этот вопрос застал Майлса врасплох. Нет, не то чтобы он затруднился с ответом, просто самого вопроса он в этот момент как-то не ожидал. Он снова посмотрел в ее бездонные темные глаза, на ее чувственные губы и загадочную улыбку Моны Лизы. Он понял, что перед ним не просто дорогая ему женщина, а земное воплощение женского начала Вселенной, сама Мать-Земля, собирательный образ всех женщин.
— Я люблю тебя больше всего на свете, — сказал он, глубоко прочувствовав каждое слово.
— И я могу доверять тебе во всем? Майлс кивнул.
— Конечно, можешь.
Задержав дыхание на несколько секунд, Мэрилин пристально посмотрела ему в глаза. Затем, перевернувшись на другой бок, она дотянулась до своей сумочки, из которой извлекла сложенный пополам лист гербовой бумаги. Одним движением она разорвала лист пополам и с довольной улыбкой подбросила вверх оба обрывка в воздух, как конфетти.
У Майлса просто челюсть отпала от изумления. Уж он-то знал, как выглядит брачный контракт Мэсси!
— Дорогая… но как же… ведь теперь… — Майлс никак не мог подобрать нужные слова, которые так легко находил, когда описывал другим людям ситуацию с наличием или отсутствием брачного контракта.