Жена на время (Тител) - страница 60

Глава восьмая

Утро следующего дня сюрпризов не принесло. Ничего особенного не произошло, чему Хелен даже порадовалась. Они с мистером Дарси не торопясь позавтракали, а потом решили немного прогуляться по деревне. Рука об руку они двинулись по главной улице к живописной рощице, в глубине которой поблескивала речка Инклфорд, столь милая сердцу достопочтенного судьи. По дороге им встретились столпы местного общества: словоохотливая мисс Кэнфилд, представившаяся кузиной мистера Веста и помощницей миссис Хеммингс, чопорная миссис Чартли, мужчина, который, вероятно погрешив против истины, назвался местным врачом, дантистом и инспектором по охране дичи, а также викарий с супругой.

Мистер Дарси отметил это обстоятельство и выразил мнение, что главная улица Иглсторпа не менее многолюдна, чем Гайд-парк, когда там прогуливаются сливки общества. Хелен, подозревавшая, что причиной столь бурной активности послужили их скромные персоны, ответила, что прогулка по Иглсторпу гораздо увлекательнее, чем поездка по самым фешенебельным улицам Лондона.

Оставшись наедине, мистер Дарси и Хелен обсудили такие животрепещущие темы, как погода – в воздухе уже чувствуется приближение весны! – и особенности местной архитектуры (дома в деревне были построены наполовину из кирпича, наполовину из дерева), которые мистер Дарси традиционно отнес к эпохе Кромвеля, а Хелен – к периоду, предшествовавшему эпохе правления королевы Елизаветы. После того как они обратились за разъяснениями к местному жителю, спор разрешился в пользу мистера Дарси, к вящему разочарованию Хелен. Возвращаясь в гостиницу, она показала мистеру Дарси заведение миссис Хеммингс и с юмором описала царящий в ее доме хаос.

После легкого ленча мистер Дарси попросил позволения зайти в комнату Хелен, чтобы еще раз осмотреть содержимое чемодана Винченцо. Предоставив ему эту возможность, Хелен объявила о своем намерении навестить миссис Хеммингс. Как ни приятно ей было общество мистера Дарси и его доброе к ней отношение, она не хотела навязывать ему свое присутствие на целый день.

Хотя он и не выказывал ни малейшей усталости от общения с ней, она полагала, что он обрадуется возможности побыть в одиночестве и на свободе заняться тем, чем может заняться джентльмен, пребывающий в небольшой деревушке в ожидании появления неуловимого вора.

Хелен прекрасно провела время в ателье миссис Хеммингс, посреди вороха шелка и кружев. О том, что делает без нее мистер Дарси, она не думала, разве что на секунду задалась вопросом, удалось ли ему найти в злополучном чемодане то, что он ищет. По возвращении в гостиницу она узнала, что ничего интересного там не оказалось, но мистер Дарси выразил уверенность, что в конце концов Винченцо сам наведет их на след. Между прочим, он упомянул, что отправил Кейтли с поручением, которое займет, по меньшей мере, весь день и следующую ночь.