Леди Роз (Уорт)
1
Имеется в виду король Генрих V! (1421–1471), последний из династии Ланкастеров, ставший королем Англии и Франции в возрасте 9 месяцев и умерший в Тауэре. Этот сын короля Генриха V и французской принцессы Елизаветы Валуа, в 1445 г. женившийся на дочери герцога (и номинального неаполитанского короля, отстраненного от правления арагонцами) Рене Анжуйского; в 1453 г. (год официального окончания Столетней войны между Англией и Францией) впервые испытал приступ помешательства, доставшегося ему в наследство от французского деда, короля Карла VI. Во время болезни протектором Англии был назначен один из самых влиятельных лордов – Ричард, герцог Йорк. К Рождеству 1454 г. Генрих оправился от болезни и по просьбе жены, постоянно интриговавшей против Йорка, удалил герцога из Королевского совета. Этот частный конфликт вылился в гражданскую войну, известную под названием Войны Алой и Белой розы (1455–1485). – Здесь и далее прим. пер.
2
Сент-Олбанс – город примерно в 32 километрах к северо-западу от центра Лондона; он был назван в честь первого английского мученика, святого Альбана, который, согласно легенде, умер там в 303 г. н. э. В царствование Генриха VI этому городу было суждено стать местом двух решающих сражений. Здесь имеется в виду сражение 22 мая 1455 г., в котором Ричард Йорк наголову разгромил ланкастерцев. Вторая битва состоялась 17 февраля 1461 г., и в ней победу одержала армия королевы Маргариты.
3
Боже мой (фр.).
4
Что ж, дитя мое (фр).
5
Дорогая (фр).
6
Может быть (фр.).
7
Да, мое дитя (фр.).
8
Пустяки (фр.).
9
Малышка (фр.).
10
Ешь, малышка (фр).
11
Черт побери (фр.).
12
Старинный трехструнный смычковый музыкальный инструмент.
13
Кристина де Пизан (1363–1431) – французская писательница из группы первых провозвестников литературы Возрождения. Дочь придворного астролога Карпа V, оставшаяся вдовой с тремя детьми и. пытавшаяся жить литературным трудом, зта уроженка Венеции отвергла лестные приглашения ко двору Генриха IV и миланского герцога и умерла во Франции.
14
Моя милая (фр.).
15
Большое спасибо, мсье Брезе(фр.).
16
Праздник Ламмас приходится на 1 августа. В древней Англии это был праздник урожая, и дары земли, символами которых были разрезанные пополам буханки хлеба, освящали в церкви во время мессы. Англосаксы называли такие половинки «half-maesse»; со временем это слово было искажено и превратилось в «Ламмас».
17
Любовь (фр.).
18
Хорошо… хорошо… (фр.)
19
Ну как (фр).
20
Так вот(фр.).
21
Чарующее (фр.).
22
Старинная английская золотая монета.
23
Итак (фр).
24
Черт побери! (фр.).
25
Посеет – напиток из горячего молока, вина, эля или других спиртных напитки, чисто с пряностями и сахаром.
26
Двенадцатая ночь (6 января) – двенадцатый день после Рождества, последний день Святок, совпадающий с Крещением.
27
Эдуард III Плантагенет (1312–1377) – английский король с 1327 года, начавший Столетнюю войну с Францией (1337–1453; мирный договор подписан в 1475 г.). После смерти Эдуарда королем стал его внук, Ричард II (сын Эдуарда по прозвищу Черный принц, внук умершего раньше Эдуарда III).
28
Последний оплот англичан во Франции, отвоеванный французами лини, в 1558 году.
29
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа (ит.).
30
Моя дорогая и любимая (фр).
31
Манор – феодальная вотчина в средневековой Англии; Канут (Кнут, Кнуд I) Мшучий, также Старый и Великий (960-1035) – король Англии (1016/17-1035), Динии (1019–1035), Норвегии, создатель обширной морской империи викингов, распавшейся вскоре после его смерти.
32
Сокращение от Ричард. Имеется в виду будущий король Ричард III, с легкой руки Шекспира ставший олицетворением злодея.
33
Карл Великий (742–814) – франкский король с 768 г., с 800 г. император; из династии Каролингов. Обширная империя Карла распалась в 843 г. в результате Иирденского договора.
34
Около 5. километров.
35
Имеется в виду морское сражение 24 июня 1340 г., когда после нескольких неудачных попыток высадиться во Франции англичане разбили и практически уничтожили французский флот у Слейса (нынешнее побережье Нидерландов). Эта победа позволила Эдуарду получить контроль над Ла-Маншем (который принадлежит Англии по сей день) и наконец переправить армию во Францию.
36
Не правда ли, мой дорогой Эдуар (фр.).
37
Мама (фр.).
38
Здесь: клянусь своей жизнью (фр.).
39
Гин – небольшой городок примерно в 12 километров к югу от Кале.
40
Около 100 километров.
41
Валлиец Оуэн Тюдор женился на вдове Генриха V и матери Генриха VI Катерине Французской в 1427 г. Двое сыновей Оуэна Тюдора от Катерины сыграли важную роль в истории Англии. Старшего сына звали Эдмундом Тюдором, а младшего – Джаспером Тюдором. Они приходились Генриху V единоутробными братьями, и король хорошо обращался с ними. Он объявил обоих законными детьми, в 1449 г. по святил их в рыцари, а в 1453 г. дал им титулы. Эдмунд стал графом Ричмондом, а Джаспер – графом Пембруком. Джаспер был могучим воином и принимал участие в первой битве у Сент-Олбанса на стороне ланкастерцев; в ту пору ему было 24 года. Джаспер сумел уцелеть в битве у Мортимерс-Кросс (после которой был казнен его отец), покинул страну и вернулся вместе с Уориком, когда Генрих VI был восстановлен на троне. Старший брат Джаспера Эдмунд умер в 1456 г., успев жениться на Маргарите Бофор, тетке герцога Генри Сомерсета, описанного в данном романе. Через три месяца после смерти мужа Маргарита родила сына. Это случилось 28 января 1457 г. Мальчика назвали Генри. По материнской линии он был праправнуком Джона Гонта, а по отцовской – единоутробным племянником Генриха VI. В детстве Генри (унаследовавшего от отца титул графа Ричмонда) опекал и защищал его дядя, Джаспер Тюдор. Впоследствии Ричмонд победил короля Ричарда III Йорка и стал королем Генрихом VII, основателем новой династии Тюдоров.
42
Около 18 километров.
43
Здесь: черт побери (фр.).
44
Жуткий и ужасный с виду (фр.).
45
24 километра.
46
Жена этого лондонского ювелира Джейн Шор стала главной фавориткой Эдуарда. Она заняла это место в 1470 г., когда ей было 25 пет, и оставалась с Эдуардом до самого конца его правления.
47
Эдуард Исповедник (1003–1066) – английский король с 1042 по 1066 г., последний из династии англосаксонских королей. Опирался на нормандских феодалов, что вызвало восстание англосаксонской знати (1051). С 1053 г. был фактически устранен от власти. После нормандского завоевания Англии (1066) его образ был сильно идеализирован.
48
Вильгельм II Рыжий – король Англии (1087–1100), второй сын Вильгельма I Завоевателя, унаследо-вавший английский трон после смерти отца (старшему сыну, Роберту, досталась власть над Норманн-дией). Жестокий и грубый, был убит стрелой во время охоты. Роберт в это время был в Первом кресс-товом походе, а потому английский престол перешел к его младшему брату Генриху I, правившему с 1100 по 1135 г.
49
Карл VII (1403–1461) – французский король с 1422 по 1461, победивший анг-мичан в ходе Столетней войны.
50
Алнуик (Альнвик) – родовой замок нортумберлендских графов и герцогов Перси, принадлежавший им с 1310 г., но известный уже в 1093 г. Расположен на южном берегу судоходной реки Алн, впадающей в Северное море в 7 километрах к вое току от замка. Украшенный 16 башнями, готической часовней и целым рядом высе ченных из камня фигур конных и пеших воинов на стенах, Алнуик считается одним иp величественнейших замков Англии.
51
Мидленд, Нортумберленд – центральные графства Англии.
52
Сенека Луций Анней (1 до н. э./1 н. э. – 65 н. э.) – древнеримский государственный деятель, писатель, философ, крупнейший представитель позднего стоицизма, воспитатель императора Нерона, покончивший с собой по его приказанию.
53
Маленький город на дальнем севере Англии, в 48 километрах от границы с Шотландией
54
Имеется в виду принцесса Бона, третья дочь Амдцея VIII Савойского и младшая сестра французской королевы. Впоследствии она вышла замуж за герцога Миланского Джангалеаццо, пережила его, а затем правила Миланом от имени своего малолетнего сына. Во всяком случае, судьба Боны Савойской сложилась более счастливо, чем жизнь той, кому было суждено стать женой Эдуарда.
55
Сторонник Ланкастеров герцог Эксетер (он же Джон Хоуленд) был женат на дочери Ричарда Йорка и сестре Эдуарда Анне. Именно его Уорик сменил на посту коменданта Кале.
56
Герой популярного одноименного рыцарского романа XII в., странствующий рыцарь, сражающий великанов, чудовищ и спасающий прекрасных дам.
57
Христианский ритуал, в настоящее время вышедший из употребления
58
Фицджеральды – ирландский род норманнского происхождения, веками правивший значительной частью Ирландии. Фицджеральды были очень независимы и подчинялись Лондону чисто номинально.
59
Игра слов. Слова «rivers» (реки) и «Rivers» (Риверсы) являются омонимами. Титул лорда Риверса носит отец Элизабет Ричард Вудвилл, ставший бароном Риверсом еще в 1448 г. за заслуги в войне с Францией. Шут намекает на то, что Вудвиллы поднялись слишком высоко.
60
Карл Смелый (1433–1477) – герцог Бургундский с 1467 по 1477 гг.
61
Город, расположенный в 32 километрах к юго-западу от Нортгемптона, где десять лет назад йоркисты победили ланкастерцев.
62
Протыкатель (Impaler; буквально «сажающий на кол») – прозвище трансильванского (валашского) графа Влада III (Цепеша) (правил в 1448-77 гг.), прототипа вампира – героя легенд о графе Дракуле.
63
Здесь: пограничная территория (как правило, спорная), охранять которую обязан ее владелец, обычно имеющий титул маркиза.
64
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, в руки твои, Господи, вручаю душу мою (лат)
65
Пресвятая Мария, Матерь Божья, молись за нас, грешных, ныне и в час нашей смерти… (лат.)
66
Иисусе… (лат.)
67
Битва при Тьюксбери (городе в 64 километрах к юго-западу от Ковентри) состоялась 4 мая 1471 г. Армия Маргариты, высадившаяся в Уэймуте 14 апреля, в день битвы при Барнете, провела перегруппировку и пополнилась сторонниками из Англии, а затем заняла сильную оборонительную позицию у Тьюксбери. Эдуард и Ричард провели атаку, которой ланкастерцы не выдержали. Их вожди (в том числе и Маргарита) были взяты в плен, а Эдуард, принц Уэльский, погиб в бою. Эдмунда Бофора, последнего потомка Джона Гонта по мужской линии, после битвы казнили, после чего единственным претендентом на престол со стороны Ланкастеров остался предусмотрительно отправленный в Бретань малолетний Генрих Тюдор, граф Ричмонд (правнук Гонта по материнской линии и будущий король Генрих VII, сменивший на троне Ричарда III). Маргариту Эдуард держал в тюрьме пять лет; затем она была выкуплена Людовиком XI, в 1476 г. вернулась во Францию, прожила в своем родовом имении еще шесть лет и умерла в 1482 г. в возрасте 53 лет.
68
Когда принц Эдуард погиб при Тьюксбери, Анне было всего 17 лет, а принцу 18. Достоверно известно, что молодые люди были обручены, но успели ли они стать мужем и женой, никто не знает. После битвы при Тьюксбери Кларенс держал свояченицу под домашним арестом, боясь, что ее будущий муж потребует половину наследства, оставшегося после Уорика. Ричард проник в имение своего брата и нашел там Анну, близкую к помешательству. Он похитил девушку и тайно женился на ней в 1474 г., когда Анне было 20 лет. Это произошло через три года после битвы при Тьюксбери. Сын Ричарда и Анны родился в 1476 г. и умер в апреле 1484 г., через девять месяцев после коронации отца. Королева Анна умерла 16 марта 1485 г. в возрасте 31 года – скорее всего, от горя.
69
Средневековый французский хроникер и государственный деятель (1447–1511), сначала придворный бургундского герцога Карла Смелого, а потом французских королей Людовика XI и Карла VIII. Высоко ценил английское государственное устройство.
70
Доблестнейший рыцарь (фр.).
71
Автор сознательно не упоминает самое известное художественное произведение, посвященное Войне Алой и Белой розы: раннюю пьесу Шекспира «Генрих VI», состоящую из трех частей и написанную в 1590–1592 гг. Сэр Джон Невилл (в пьесе – маркиз Монтегью) играет заметную роль в третьей части этой пьесы. Дело в том, что пьесы «Генрих VI» и «Ричард Ш» (1593) в угоду правящей королеве Елизавете (внучке Генриха VII Тюдора) написаны Шекспиром с антийоркистских позиций, крайне тенденциозны и сильно искажают исторические события. Айзек Азимов в своем «Путеводителе по Шекспиру» (1970) уделяет комментариям к этим двум пьесам 225 страниц из 810, посвященных всем историческим хроникам Шекспира (см.: Азимов А. Путеводитель по Шекспиру: Английские пьесы. Пер. с англ. Е.А. Каца. М.: Центрполиграф, 2007. с. 535–760)