Мальтийская богиня (Гамильтон) - страница 95

* * *

В ту ночь мне приснилось, что мы с канадским копом танцуем вальс. Мы находились в толпе людей, среди которых я заметила Мартина Галеа, Анну Стенхоуп и ее Виктора, Софию, семейство Фарруджиа, Винсента Табоне. Даже Ёжик затесался в толпу. Мы танцевали в большом кругу перед храмом Мнайдра. Стояла глубокая ночь, но нас освещал прожектор.

Время от времени движения танца приводили нас в центр круга, мы смеялись и кружились до изнеможения. В общем, настоящая идиллия. Но потом музыка вдруг изменилась, движения танцующих пар стали стремительнее и резче, и нас разлучили. Где-то в глубине сердца я почувствовала таящуюся в этом угрозу.

Ужасная тьма поглотила камни и объяла ноги танцующих людей, постепенно проникая и в наши души. Во сне мне было знамение, что это Ахриман — древний персидский бог подземного мира, воплощение настоящего дьявола.

Я не могла остановить танец.

Глава одиннадцатая

Разве ты забыл, что такое быть рыцарем? Что стало с клятвами, которые вы давали, с жертвоприношениями, которые вы обещали, с доблестью, которую вы должны были проявлять? Взгляните на себя, сквернословящие драчуны, похотливые дуэлянты! Вы внушаете омерзение! Скоро вас, опорочивших себя, разжалуют и изгонят с моих берегов! Вы этого заслуживаете!

За ночь разворотили временный склад со всей экипировкой для представления, а наутро на место происшествия вызвали Анну Стенхоуп, Виктора и меня. Марио Камильери и его помощница Эстер встретили нас вместе с довольно мрачным полицейским, который, как выяснилось, не обладал ни чувством юмора, ни тактом Табоне.

Навес, сконструированный из временных алюминиевых конструкций, чуть больший по габаритам обычной садовой беседки, был испоганен из спреев краской мерзкого зеленого цвета. На алюминиевой поверхности присутствовал наспех написанный текст весьма гадкого содержания.

— Бранные выражения, — ответил на мой вопрос страж порядка, но перевода не последовало.

Злоумышленники сорвали и разбили висячий замок. Мы робко проникли внутрь и обнаружили небывалый хаос. Повсюду валялась одежда, а ящики со свето- и звукооборудованием были опрокинуты.

— Вандалы! — выпалила Анна Стенхоуп, задыхаясь от ярости.

Мы дружно приступили к работе. Я помогла Анне собрать и повесить на вешалки оставшиеся целыми костюмы. Большая часть из них была просто испачкана, и только один костюм изорвали почти в клочья. Я с горьким сожалением заметила, что он принадлежал Софии. Искромсанная в нескольких местах ткань сначала вызвала у меня серьезные опасения, что восстановлению он уже не подлежит, но тут мне на ум пришли слова Мариссы, которая как-то в разговоре упомянула, что продавала свою вышивку. Эта милая женщина показалась мне логически подходящим в данной ситуации кандидатом для реставрации костюма, тем более я видела, с какой нежностью она относится к подруге своего сына. К тому же мне показалось, что это занятие должно немного отвлечь ее. Я заверила Анну, что починку костюма возьму на себя.