Вкус греха (Паппано) - страница 41

Селина равнодушно слушала болтовню сестры. Она не испытывала ревности к Мелани Робинсон, которую едва знала. Да она была тогда в том возрасте, когда девочки толком не знают, что в этой жизни означает секс.

— И как только она залетела? Он-то в этом отношении был осторожен. Ясно давал понять, что его никто не заставит жениться. — Викки хихикнула. — Билли Рей столько путался с девчонками, что если бы не предохранялся как следует, то его бы поймали, еще когда ему не было шестнадцати.

«Поймали». Отвратительное слово, особенно в устах Викки, которая вышла замуж за Ричарда, будучи на третьем месяце беременности.

— Стопроцентную гарантию дает только воздержание, — заметила Селина.

— Точно. А такого слова Билли Рей не знает. — Викки плотоядно усмехнулась. — И это прекрасно.

Селине опять стало неуютно. Она переменила позу.

— Он же просил называть его Уиллом, — напомнила она сестре.

— Да какая разница? В лучшие времена он звался Билли Рей.

— Уилл — это его имя. Он имеет право на то имя, которое предпочитает.

Неожиданно серьезно Викки взглянула на нее. Лицо Селины тут же приобрело непроницаемое выражение. Викки может смотреть сколько ей заблагорассудится, все равно ничего не прочтет на ее лице.

— Я одно время думала, что ты отказалась от мужчин. Ты ведь уже давно, да?.. Хотя, пожалуй, даже у тебя кровь не всегда рыбья. И вот что я тебе скажу, солнышко. Когда я закончу с Билли Реем — извини, с Уиллом, — все, что останется, твое. И можешь мне поверить, останется достаточно, чтобы… — она подмигнула Селине, — стоило подождать.


Городская публичная библиотека закрывалась в пять часов, но посетителей было столько, что Селина знала: раньше шести не освободится. Нужно было расставить по местам книги, разложить по порядку журналы, подшить свежие газеты. А еще — вытряхнуть мусор, подмести, протереть столы. Правда, уборка не входила в служебные обязанности Селины, но старая миссис Галлиер приходит раз в две недели и теперь должна появиться только в среду, а откладывать уборку на столько времени немыслимо.

Селина стояла на стремянке в книгохранилище, когда кто—то негромко окликнул ее по имени. Она едва не оступилась от неожиданности и обернулась.

— Джеред? Я думала, все уже ушли.

— Простите, что напугал вас. Я… Мне нужно с вами поговорить… Мне нужно что-нибудь почитать про…

Селина спустилась со стремянки и вопросительно посмотрела на Джереда. В свои пятнадцать лет он уже почти достиг шести футов. Его мать не отличалась высоким ростом, она была чуть выше пяти футов, зато отец был выше на целый фут. Но от Уилла Джеред, по-видимому, унаследовал только рост. Все остальное — светлые волосы, голубые глаза, тонкая кость — от матери. Джеред был тихим и замкнутым подростком. Он неплохо ладил с людьми, но предпочитал проводить время в обществе книг. Он все время читал, все время учился. Наверное, в учебе и есть его шанс. Стипендия в колледже откроет перед ним новый, неизведанный мир, бесконечно далекий от мира Гармонии.