- Так вот где вы прячетесь.
Вздрогнув от неожиданности, Бринн выпрямилась и обеспокоено оглянулась через плечо.
- Пугать меня вошло у вас в привычку, милорд. Уиклифф, как ни в чем не бывало, вошел в библиотеку.
Он чувствовал себя здесь хозяином. Он обошел вокруг дивана и остановился перед Бринн, окинув ее оценивающим взглядом.
- Мисс Бринн Колдуэлл, дочь баронета, рода знатного, но обедневшего. Представьте мой восторг, когда я обнаружил, что вы не служанка, и мое удивление, когда я узнал ваше настоящее имя.
Бринн почувствовала, что краснеет, но продолжала молчать.
Он пожирал ее глазами, заставляя ее остро ощутить свою принадлежность к слабому полу. От одного его присутствия пульс ее участился, а от этого ленивого взгляда ей внезапно стало жарко.
- Зачем вы меня обманули? - спросил он.
- О чем вы?
- Вы сказали, что вас зовут Бет.
- Так и есть. Я - Бринн Элизабет.
- Почему вы скрыли это от меня?
- Почему? - осторожно переспросила она. - Потому что я боялась скандала. Плохо уже то, что вы… что я позволила себе быть застигнутой вами в столь компрометирующем положении. Я не видела причин еще больше все осложнять, сообщив вам мое настоящее имя.
- Значит, вы обманывали меня в том, что у вас есть покровитель.
- У меня действительно есть покровитель. Мой брат. На самом деле у меня пять братьев. Как правило, они отлично справляются с тем, чтобы защищать меня от нежелательных авансов со стороны незнакомых джентльменов.
Глаза Уиклиффа весело блеснули.
- Изобретательный способ скрыть правду. Но, если память мне не изменяет, вы дали мне понять, что служите гувернанткой.
- И в этом я не солгала. Я действительно выполняю роль гувернантки. Обучаю моего младшего брата.
Темная бровь Уиклиффа недоверчиво приподнялась…
- Это так, - продолжала настаивать на своем Бринн. Она протянула ему учебник, кивнув на заголовок.
- Латинская грамматика?
- Я пытаюсь учить моего брата классическим языкам, хотя, боюсь, учитель из меня не слишком хороший, поскольку меня саму обучали лишь французскому и итальянскому.
- Почему вы просто не наймете ему преподавателя?
- К сожалению, моя семья не может позволить себе такую роскошь, - холодно ответила Бринн. - Не все так богаты, как вы, милорд.
Лицо его приняло виноватое выражение. Он явно раскаивался в своей бестактности.
- Простите.
Она подумала, вернее, понадеялась, что он сейчас уйдет, оставит ее в покое, но желание ее не исполнилось. Он продолжал изучать ее, разглядывая из-под длинных полуопущенных ресниц.
- Вы не устаете меня удивлять. Вначале вы предстаете в виде чарующего морского создания, затем в виде синего чулка. Вы ужасно меня заинтересовали.