Он накрыл ее руку своей.
— Да, ты говорила. Мне очень жаль, что я не принял твоего предложения показать ее мне, — Натаниэль посмотрел на Ливерпула. — Что вы теперь об этом думаете?
Ливерпул выглядел мрачно.
— Я не вижу никакого выхода из этой ситуации.
— Что насчет Дерритона? — Натаниэль выглядел обеспокоенным. Вилла тоже начала беспокоиться. Лорд Ливерпул вовсе не выглядел так, словно считал все это хотя бы немного забавным.
— Я в самом деле не понимаю, какое это имеет значение, — запротестовала Вилла. — В конце концов, «Катр Руаяль» прекратила свое существование во времена моего дедушки.
— О, без сомнения, — согласилась Миртл. — Это всем известно.
— Ну, тогда, если эти факты общеизвестны… — Натаниэль развел руками.
Ливерпул оказался более любопытным.
— Эта книга утверждает, что Королевская четверка прекратила свое существование. Вы уверены?
— Ну да. Последняя запись гласит, что никто из четверки не имеет достойных протеже и что у них нет никакого намерения перекладывать бремя ответственности на такие «слабые и узкие плечи», — у Виллы разболелась голова. Она цитировала книгу для них на протяжении получаса. — Разве вы не хотите просто прочитать ее сами?
Натаниэль выпрямился.
— Она здесь? В Рирдон-Хаусе?
Вилла кивнула.
— На полке в моей комнате, — она взглянула на Миртл. — Не так ли?
Миртл выглядела задумчивой.
— Я уже вернула ее тебе? Я не могу припомнить.
Натаниэль взмахом руки отправил их прочь.
— Идите за книгой вдвоем. Сейчас же.
— Подождите. — Ливерпул повернулся к Вилле. — Где вы взяли ее?
Вилла заморгала.
— Из коллекции книг, принадлежавшей моим родителям.
— И они уже умерли, — нахмурился Ливерпул. — Черт. Тогда мы никогда не узнаем.
Вилла открыла рот, чтобы заговорить, но Ливерпул сделал резкий жест в ее сторону.
— Идите.
Когда Вилла и Миртл вышли, Ливерпул дал себе волю, что, как Натаниэль знал, он давно хотел сделать.
— Это всегда была только устная традиция! Таковы правила! Какой чертов идиот расписал всю деятельность Четверки на бумаге?
— Я полагаю, тот, у которого был ужасный протеже, — пожал плечами Натаниэль. — Вероятно, он боялся, что умрет и все это будет утеряно.
Ливерпул вздрогнул.
— Ступайте, принесите эту книгу, пока у меня не лопнул кровеносный сосуд.
Натаниэль не рассмеялся. Он был совершенно уверен, что Ливерпул не шутит. Он кивнул и покинул комнату.
Спальни его и Виллы были в дальнем конце дома, потому что он решил, что она оценит вид из окон, выходящих на сад. Он неторопливо шел в направлении их комнат, вовсе не желая как можно скорее снова увидеть Ливерпула. Раскрытие секрета было прискорбным событием, хотя Натаниэль подозревал, что оно вмещало в себя гораздо больше, чем они осознали, но его сердце парило как на крыльях.