Невеста скандального шпиона (Брэдли) - страница 201

— Иди сюда, — сказал он, делая ей знак.

— Я совершенно серьезно сомневаюсь, что я это сделаю, — рассудительно проговорила Вилла и сделала два быстрых шага назад. — Полагаю, что у меня больше шансов выжить, если я буду стоять здесь, — она наклонила голову и прищурила глаза. — Я думаю, стоит положиться на то, что вы не попадете в меня.

Ошеломленное негодование было написано на лице незнакомца.

— Ты не можешь на это рассчитывать!

Вилла слегка улыбнулась.

— А это хотя бы ваш пистолет? — она сложила руки на груди. — Вы с ним совершенно не практиковались, не так ли? Вы думали, что все, что вам нужно сделать — это проникнуть внутрь и помахать пистолетом перед двумя леди, и вы одержите победу? — она с сожалением покачала головой. — Это не такой уж разумный план, если вы хотите знать.

— Ты не знаешь, о чем говоришь! — сейчас мужчина стал почти фиолетовым. — Ты же просто босоногая, неграмотная невеста-подметальщица Рирдона!

— Неграмотная? Неграмотная? — Виллу за всю ее жизнь никогда так не оскорбляли. Она стянула свою правую туфельку и бросила ее в него. — Я не неграмотная!

Он слегка наклонился, и сафьяновая туфля скользнула по его плечу, не причинив вреда. Вилла бросила вторую — гораздо сильнее. В этот раз, хотя он размахивал обеими руками, чтобы отбить туфельку, она звучно ударила его по голове.

— Ты сумасшедшая, — сказал мужчина, с изумлением потирая свою голову. — У тебя абсолютное, бросающееся в глаза безумие.

— А вы при этом совершенный образец здравомыслия? — Вилла сделала гримасу и протянула руку. — Отдайте мне обратно мои туфли. Я хочу бросить их в вас еще раз.

Незнакомец схватил ее туфли невооруженной рукой и спрятал их за спину.

— Ни черта подобного!

Затем он, кажется, осознал, что рассматривал пару дамских сафьяновых туфелек как серьезную угрозу. Мужчина с рычанием бросил их на пол. Его глаза потемнели от ярости, он поднял пистолет, чтобы заново прицелиться ей в сердце.

— Плевать на книгу! Сейчас у меня только одно желание — убить тебя!

Нет, она могла совершенно серьезно сказать, что, в конце концов, он не собирается промахиваться. Пуля в его пистолете пронзит ее бьющееся сердце и убьет ее.

— Ублюдок, — тихо прошептала она.

— В точности, — презрительно усмехнулся негодяй и взвел курок со щелчком, который особенно громко прозвучал в тишине комнаты.

Натаниэль беспечно отошел от двери, ведущей в спальню Виллы, сохраняя на протяжении нескольких шагов спокойный темп. Затем он побежал в свои комнаты и распахнул окно, выходящее в сад.

Окно Виллы было на расстоянии нескольких ярдов. Натаниэль изучал стену под ним. Переплетенные старые побеги плюща помогли злоумышленнику забраться в окно, но сейчас они были оторваны от стены и не выдержали бы его вес. Судя по переплетению вьющегося растения, этот тип сам едва пережил этот подъем.