Страсть с повинной (Бэрд) - страница 10

Она нанесла слой нежно-розовой помады на полные губы, затем, повертевшись перед большим зеркалом и в сотый раз пожелав себе быть повыше ростом, надела темно-синие босоножки на среднем каблуке. Было бы неплохо надеть туфли на высоких каблуках, но однажды ей такой опыт стоил растянутой лодыжки.

Неважно, Бенедикт ведь говорил, что любит женщин не очень высокого роста, успокаивала она себя. Прическа тоже выглядела не совсем так, как хотелось бы. Зачесанные вверх волосы с двух сторон придерживались золочеными гребенками, позволявшими длинным черным прядям ниспадать на спину блестящей волной. Может быть, стоит собрать их в пучок, вид у нее был бы постарше, и она потянулась к гребню…

Но тут раздался звонок, и сердце ее бешено заколотилось.

Слишком поздно… Положив губную помаду в маленькую темно-синюю сумочку, она выбежала из комнаты.

Не пори горячку, внушала она себе и замедлила шаг. До нее долетели восклицание Мэри и ее смех, а затем более спокойные интонации — они с Бенедиктом обсуждали обстоятельства своего возобновившегося знакомства.

Она уже почти спустилась с лестницы, когда увидела Бенедикта; у нее перехватило дыхание, и с оставшихся ступенек она почти что слетела.

Он метнулся навстречу и схватил ее за руку.

— Осторожно, Ребекка!

У нее появилось ощущение, что в присутствии этого человека она никогда не будет осторожной, даже через миллион лет, и в первый раз с момента их встречи ее напугала сила чувства, которое она испытывала к нему.

На нем был серебристо-серый костюм безупречного покроя и бледно-голубая рубашка. Серый в синюю полоску галстук оттенял загорелую шею. Она подняла голову и увидела, как он жадно оглядывает ее.

— Здравствуйте, Бенедикт… — Это было все, что она смогла произнести, завороженно уставясь ему в глаза.

— Вы прекрасно выглядите, Ребекка. По мне, так вам надо всегда ходить с распущенными волосами. — Он прикоснулся к густой лавине ее волос и перекинул несколько прядей вперед, при этом пальцы его скользнули по ее груди, посылая волну неизведанного чувства всему ее телу…

— А вот и третий лишний! Развлекайтесь, дети. — Голос Мэри нарушил очарование их встречи. — И, пожалуйста, не гуляйте всю ночь напролет, — добавила она, обращаясь к Бенедикту.

— Не беспокойся, Мэри, я не то что другие кавалеры, доставлю ее домой в целости и сохранности.

Что он имеет в виду? — подумала Ребекка, не зная, как ей отнестись к цинизму его тона. Однако, как только Бенедикт обнял ее за талию и повел к ожидавшей их машине, неприятный осадок как-то сразу из головы улетучился. Она скользнула на сиденье и откинулась на мягкую кожаную обивку, стараясь освободиться от нервной дрожи. Вид автомобиля поразил ее; немного придя в себя, она догадалась, что это последняя модель «мерседеса». Оклады британских академиков не могли им позволить такую роскошь.