Я так хочу (Клейпас) - страница 34

Лицо Эндрю было абсолютно лишено всякого выражения, когда он ответил. – В отличие от моего отца я не желаю быть названным королем трущоб. Но не сочтите мои мотивы альтруистскими – это чисто деловое решение. А деньги, которые я трачу на собственность, поднимут ее стоимость.

Каролина улыбнулась ему и наклонилась, как будто хотела сообщить ему что-то по секрету. – Думаю, милорд, на самом деле вы заботитесь об этих людях.

- Да я практически святой, - насмешливо согласился он, иронически вскинув бровь.

Она же продолжала улыбаться, понимая, что Эндрю вовсе не был негодяем, каким притворялся.

Только вот зачем Эндрю начинать заботиться о людях, чье существование он и не думал замечать раньше, было загадкой. Может, это было как-то связано со скорой кончиной его отца… может, до сознания Эндрю, наконец, дошло, что вес ответственности вскоре падет на его собственные плечи. Но он запросто мог оставить все по-прежнему, позволив управляющим своего отца принимать решения. А он вместо этого взял поводья в свои руки, поначалу нерешительно, затем все более уверенно.

В соответствии с их сделкой Эндрю брал Каролину в парк прокатиться и сопровождал ее на музыкальные вечера, суаре и в театр. Поскольку Фанни довелось исполнять роль дуэньи, Каролине редко удавалось поговорить с Эндрю наедине. Вместо этого им приходилось вести чинную беседу на такие темы как литература или садоводство, а их физический контакт ограничивался случайными прикосновениями кончиков пальцев, или давлением его плеча на ее плечо, когда они сидели рядом друг с другом. И все же эти скоротечные мгновения близости – немой взгляд, украденная ласка ее руки или ладони – были невероятно волнующи.

Каролина так остро ощущала близость Эндрю, что иногда ей казалось, она сейчас воспламенится. Она не могла перестать думать об их страстных объятиях в розовом саду Скоттов, удовольствие от ощущения рта Эндрю на своих губах. Но сейчас он оставался таким непреклонно вежливым, что она начала задумываться, а не был ли тот эпизод всего лишь страстным сном, вызванным ее собственным пылким воображением.

Эндрю, лорд Дрейк, был увлекательнейшей загадкой. Каролине казалось, что он - это два разных человека, высокомерный, эгоистичный повеса и привлекательный незнакомец, который неуверенно и спотыкаясь шел по пути превращения в джентльмена. Первый ей совсем не нравился. Второй, что ж, он - абсолютно другое дело. Она видела, что он старается изо всех сил, разрываясь между легкими удовольствиями прошлого и обязанностями, которые маячили впереди. Он все еще не пил и не бегал за женщинами – он бы честно признался ей, если бы начал. И, по словам Кейда, Эндрю редко бывал в их клубе в эти дни. Взамен он проводил время фехтуя, боксируя или катаясь верхом, пока чуть не падал от усталости. Он похудел, наверное на стоун, пока брюки его не повисли на нем так, что пришлось их перешивать. Хотя Эндрю всегда был хорошо сложен, теперь его тело было худым и невероятно твердым, мускулы на руках и спине натянули его костюм.