Перед рассветом (Проктор) - страница 102

Джек почувствовал острую боль и потерял сознание.

* * *

Затылка Джека коснулась прохладная влажная ткань.

Постепенно до него дошло, что он лежит на животе, уткнувшись носом в некое подобие матраса, тонкого и скверно пахнущего, небрежно брошенного на каменный пол. Джек хотел было пошевелиться, но тело почему-то не слушалось. Стоило ему напрячься или просто открыть глаза, как в животе что-то болезненно сжималось.

Он негромко застонал.

— А вы еще называли меня упрямой и глупой! — послышался рядом знакомый строгий голос с сильным шотландским выговором. — Как бы вы тогда описали ваши собственные фокусы, хотелось бы знать?

Джек услышал плеск отжимаемой воды, и его затылка вновь коснулась мокрая ткань. Все его существо пронзила жгучая боль.

— Ай! — вскрикнул он. — Больно!

— Прекратите хныкать! Нужно сперва промыть раны. Не хватало еще, чтобы вы подхватили какую-нибудь тропическую инфекцию или заражение крови. Вы так хотите закончить свои дни?

Джек открыл глаза: над ним склонилось напряженное, озабоченное лицо Индии. Неясные очертания предметов позади нее, яркий свет из маленького, зарешеченного окошка — что это все значит? Джек снова зажмурился, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота.

— Где я? — только и спросил он.

— В кладовке магазина китайских товаров. Похоже, у них тут нечто вроде тюрьмы.

— Ах да, точно…

— И как вы себя чувствуете?

— Слегка подташнивает, и голова болит.

— Определенно у вас сотрясение.

Скрипя зубами, Джек собрался с силами, перевернулся и посмотрел наверх. Пыльный потолок медленно кружился над его головой, вызывая приступ дурноты, и вдруг остановился. Джек облегченно вздохнул.

— Кто-нибудь объяснит мне, куда подевался Жорж?

Индия намочила платок и положила ему на лоб. Это было так приятно, что Джек передумал и не стал просить ее, чтобы она поменьше суетилась вокруг.

— Его отозвали во Францию — из-за дуэли, кажется.

— А затем власти решили поставить на его место Наполеона Пуаро. — Джек мрачно засмеялся. — Вот так ирония. Не повезло мне.

— А разве его имя не Пьер?

— Пьер.

— Хм… — Индия выпрямилась и сделала несколько шагов к окну. — Мадам Пуаро говорит, что вы когда-то подстрелили ее мужа и с тех пор он хромает.

Лучше б она отошла от этого чертова окна. Свет резал Джеку глаза, и ему приходилось неуклюже изгибаться, чтобы не терять ее из виду.

— Он сам вызвал меня на дуэль.

Индия обернулась и, обхватив себя руками за плечи, встала так, что тень скрывала выражение ее лица.

— Все французские коменданты вызывают вас на дуэль или только эти двое имели удовольствие драться с вами?