Перед рассветом (Проктор) - страница 131

Джек положил «Ястреба» на левый борт, стараясь держаться подветренной стороны рифа.

— Ты что, — закричал Пату, — в самом деле хочешь нас утопить?

Джек поднял голову. Щурясь от солнца, он ждал, пока появится подходящая возможность. Нелегко резко менять галс в узком проливе, да еще при непостоянном течении. Внезапно ему снова стало дурно, волосы намокли от холодного пота. Не сжимай его руки так крепко штурвал, он давно бы уже упал.

— Вы хорошо знаете эти рифы? — с опаской спросила Индия.

Джек ответил ей насмешливым взглядом:

— С чего вы взяли, что я вообще их знаю?

Он оглянулся назад и увидел «Барракуду», идущую за ними след в след.

— О, черт!

Корвет находился так близко, что можно было видеть, как мечется по палубе команда, поднимая и опуская паруса, а человек на носу корабля с рупором в руке управляет всей этой суматохой.

— Эй, на «Ястребе»! Опустите паруса и немедленно станьте на якорь, или, клянусь Богом, я отправлю вас на дно кормить акул, — закричал человек с рупором, обернувшись в их сторону.

Джек взглянул на Индию, и ему вдруг показалось, что ветер стих и Земля замедлила бег.

— Ну, что скажете? — мрачно усмехнувшись, спросил он.

— В каком смысле? — поинтересовалась Индия, серьезно глядя ему в глаза.

— Подумайте, стоит ли вам рисковать жизнью?

Ее глаза расширились, однако, быстро совладав с собой, она спокойно улыбнулась и сказала:

— Я пойду с вами.

Джек сжал в ладонях ее лицо — на один короткий миг их глаза встретились, — склонился к ней и поцеловал в приоткрытые губы, а затем снова взялся за штурвал.

— Приготовиться к повороту! — закричал он и снова поменял галс. Теперь они стояли против ветра, паруса рвались и трепетали. Судно почти остановилось, лишь нос медленно поворачивался. Как только паруса опустились, «Морской ястреб» на веслах ринулся в пролом в скале. Этот пролив был невероятно узок, и, кроме того, дно в нем, казалось, почти у самой поверхности воды. В величественно-прозрачных волнах Джек видел затопленные кораллы всех цветов радуги — от нежно-голубого до ярко-желтого. Неожиданно цвета потемнели и стали расплываться у него перед глазами. Стиснув зубы, Джек старался справиться с приступом головокружения. «Да уж, — подумал он. — Индия, кажется, права: без сотрясения тут точно не обошлось».

Джек вздохнул полной грудью, отчего его ребра обожгла резкая боль, и через мгновение беглецы оказались по ту сторону рифа. Тотчас же яхта устремилась к простиравшейся впереди длинной цепи атоллов с песчаными берегами.

— Приготовиться к повороту! — снова выкрикнул Джек, и яхта резко накренилась на правый борт.