Очаровательная наставница (Брайан) - страница 61

- Милорд, не подобает, чтобы ваш первый танец был со мной.

Уголок его рта приподнялся в едва заметной улыбке.

- Разве пирата когда-либо волновало, что подобает?

- Сегодня вы барон Гейбриел Дрейк, а не пират, - возразила она.

- Если, как вы сами признаете, я ваш лорд, значит, вы обязаны мне подчиняться, - сказал он, явно довольный, что поймал Жаклин в ловушку ее собственного утверждения. - Идемте, хозяйка. Хотя это и не менуэт, но вы обещали мне танец.

Пока он вел ее на площадку, Жаклин чувствовала, что все глаза устремлены на них. Продолжение спора только привлекло бы еще большее внимание, поэтому она спокойно шла с ним, как само олицетворение скромности.

- А, Дрейк, наконец ты решил к нам присоединиться, - сказал ближайший к Гейбриелу человек, пока они кланялись друг другу.

- Хью, рад тебя видеть. Мисс Рен, я уверен, что вы знаете барона Кармантла. Хью, это Жаклин Рен, хозяйка замка Драгон-Керн.

Барон мельком взглянул на нее. Жаклин никогда его не видела, но знала о репутации соседа Драгон-Керна. Поскольку он имел склонность лишать невинности служанок, она не послала ему с женой приглашение на бал, но Гейбриел сделал это сам.

- Ты помнишь мою жену, леди Кэтрин, - проговорил лорд Кармантл, обращаясь к Гейбриелу, когда женщина рядом с Жаклин присела в изящном реверансе.

- Очаровательны, как всегда, миледи.

Но по тону, каким Гейбриел это произнес, Жаклин сообразила, что ни очаровательной, ни леди он баронессу не считает. Та никак на это не отреагировала, и Жаклин подумала, что, возможно, понимает его лучше других. Во время танца она краем глаза наблюдала за женщиной. Кэтрин Кармантл обладала всеми признаками светской красавицы, хотя постоянная складка между бровями свидетельствовала о дурном нраве. Может, Гейбриел и ее муж - друзья, но баронесса стала бы грозным врагом, решила Жаклин.

- Мы слышали, что вы собираетесь жениться, лорд Дрейк, - сказала баронесса, и дуга ее изящной брови превратила утверждение в вопрос.

- Смотри, все эти красотки рвутся согреть твою постель, - усмехнулся лорд Кармантл. - Будь у меня твой выбор, приятель, я бы не пропустил такой случай.

Жена пронзила его убийственным взглядом.

Может, у баронессы есть причина хмурить брови, признала Жаклин. Конечно, разве Гейбриел не сравнил этих женщин с коровами, ожидавшими, чтобы их обслужил бык? Наверное, миссис Бидли права. «Все мужчины - свиньи, дорогая, - сказала она. - Пусть мы и любим бекон, только надо помнить, где он валялся».

Безмозглые эти взрослые, решила Дейзи, опираясь подбородком на кулак и глядя на них из-под длинной скатерти. Целый месяц Керн просто с ума сходил насчет проклятого бала, и ради чего? За последний час, пока она лежит под столом, на котором стояла чаша с пуншем, и старается не выпустить из виду знакомых ей людей, не произошло ничего хоть сколько-нибудь интересного. Если не считать, что кто-то уронил тарелку перед ее носом и ей удалось попробовать сладкое липкое печенье.