«В следующий раз, когда я решусь убить человека, - подумала Жаклин, - нужно будет найти себе лучших помощников».
Жаклин изо всех сил пыталась удержать сознание, но боль помешала ей, и она с призрачной медлительностью начала погружаться в темноту, как будто это не ее тело сейчас лежало на обочине пыльной корнуоллской дороги. Она коснулась поверхности черноты, готовая опять уйти в нее, когда голоса над нею привели ее в чувство.
- Всего-навсего щенок, - с отвращением произнес баритон.
- Мертвый? - спросил другой голос, пронзительный и нахально-веселый.
Загрубевшие от работы пальцы нащупали пульс на ее шее.
- Пока нет.
Жаклин едва осмеливалась дышать.
- Крови не видно, хотя он получил сильный удар. Смотри, шишка с гусиное яйцо. Думаю, мы сможем получить от него кое-какие ответы. - Нога в сапоге толкнула Жаклин в бедро. - Очнись, парень.
Значит, их обманула ее мужская одежда. Жаклин заставила глаза открыться, но сразу зажмурилась от яркого солнца.
- Достань ром, Мери, - приказал низкий голос, за этим последовало командное щелканье пальцами.
- Ни к чему переводить хороший ром на…
- Чей это ром, мистер Мериуэзер?
Из- под опущенных темных ресниц Жаклин видела, как тот, кого звали Мери, ворча, достал серебряную фляжку из позолоченной седельной сумки. Второй, чьи сильные руки заставили ее сесть, человек, которого она ненавидела всеми фибрами души, поднес фляжку к ее губам.
- Теперь спокойно, не торопись, - предупредил он. - Ром настолько крепкий, что у тебя волосы могут встать дыбом.
Спирт обжег ей горло и желудок. Когда она закашлялась, он быстро отвел фляжку.
Жаклин не смела взглянуть на него. Он явился разрушить ее жизнь и жизнь всех, кто был ей дорог. Она не хотела смотреть ему в лицо. По крайней мере, пока у нее и руках нет оружия.
- Ты смотри, кэп. Он и правда жив. Должно быть, из него вышибли дух, я так думаю. Хорошо. Люблю свежую молодую печенку. - Мериуэзер хищно ухмыльнулся. - Жаль, у нас лука нет, с чем ее поджарить.