Любовь выбирает нас (Нортон) - страница 19

– Нет никакой необходимости подвозить мисс Кресент до ее дома, – процедила она сквозь зубы при виде элегантного черного «порше», припаркованного возле особняка. – Нет никакой необходимости вообще куда-либо подвозить мисс Кресент, поскольку мисс Кресент возьмет такси и доберется самостоятельно. И отпустите, в конце концов, мою руку. – Она вырвала руку из плена его тисков и повернулась лицом к своему обидчику. – Парни, я не знаю точно, в чем ваша проблема, да меня это особенно и не волнует, – надменно заявила Дженнифер, борясь одновременно с сумками и шалью и пытаясь разместить их поудобнее. – Но в любом случае мне не нравится, когда ко мне относятся, как к убогой уличной попрошайке, стремящейся выклянчить пару баксов у доверчивой старушки.

– Если бы вам нужно было только получить пару баксов, то тогда и проблем не было бы, – вежливым и холодным голосом отреагировал на протест Роберт. Он вновь принял цивилизованно отстраненный вид финансиста, как будто не тащил ее только что за шкирку из дома. Просто потрясающие способности к мгновенной мимикрии, как у хамелеона.

– Так в чем все-таки ваша проблема? – продолжала настаивать Дженнифер.

– Моя проблема заключается в том, чтобы воспрепятствовать вашим наглым действиям по выколачиванию средств из моей престарелой родственницы для финансирования весьма сомнительного предприятия. Предприятия-однодневки, – добавил он.

– Однодневки? – Дженнифер даже раскрыла рот от изумления и сделала несколько судорожных вдохов, как рыба, вытащенная на берег из воды. – Компания «Сильвер Кресент» не однодневка! – гневно воскликнула она, но тут же заставила себя умерить пыл. Она не желала, чтобы враг видел, как она теряет самообладание. – Я продавала свою продукцию в розницу отдельным клиентам более трех лет, а оптовикам, на комиссионной основе, поставляю ее уже более двух лет, – заявила она со спокойным достоинством. – У меня уже есть стабильные оптовые покупатели в нескольких крупных магазинах в двух районах города, в том числе и в бутиках с эксклюзивной продукцией. Кстати, к вашему сведению, именно в таком бутике я и встретилась с вашей бабушкой. Так что определение «предприятие-однодневка» к моему бизнесу не подходит.

– Это неважно, как вы называете свое предприятие, мисс Кресент. От этого ничего не меняется. В любом случае вы не получите денег от моей родственницы для расширения своего бизнеса. – Он с особым отвращением произнес слова «предприятие» и «бизнес».

– Это почему же? – спросила Дженнифер, искренне удивленная таким отношением. – Миссис Кэррингтон заверила меня, что занималась инвестициями в различные компании и, поскольку ее заинтересовал мой проект, она готова вложить деньги в мое предприятие. Раньше это делалось при вашей поддержке, так что она полагала, что этот случай не станет исключением. Поэтому у меня простой вопрос: что вы лично имеете против меня и моего предприятия?