Любовь выбирает нас (Нортон) - страница 21

– Ты что, вполне серьезно об этом говоришь? – Роберт посмотрел на нее недоуменно поверх своих очков для чтения.

– Достаточно серьезно, – заверила его Жаклин, величественно кивнув.

– Ну а я столь же серьезно против. – Внук снял очки и положил их на стол перед собой. – Мне не нравится вся эта идея. Совершенно не нравится.

Брови Жаклин выразительно поднялись вверх.

– Могу ли я напомнить вам, молодой человек, что мы обсуждаем вопрос о моих деньгах, а не о ваших. С юридической точки зрения я нахожусь в том возрасте, когда имею право самостоятельно принимать решения. И я в здравом уме и памяти, чтобы трезво оценивать ситуацию. Я совершенно свободна в принятии решений и могу делать то, что мне нравится. – Она гордо подняла вверх подбородок и устремила на него взгляд. – Вне зависимости от того, нравится тебе это или нет.

Роберт решил не форсировать событий. На бабулю психологический нажим никогда не действовал. Скорее наоборот, усиливал дух противоречия. Никто и никогда не мог диктовать что-либо миссис Кэррингтон, даже ее дорогой муж, когда он еще был жив.

– Но почему? Во всяком случае, ты можешь объяснить мне, почему ты хочешь инвестировать средства в бизнес этой женщины?

– Хотя бы потому, что ее продукция прекрасна. И еще потому, что она мне нравится, – моментально отреагировала бабуля.

– Да ты же едва ее знаешь. Ты же сама сказала, что встретилась с ней всего несколько дней назад. – Внезапно он задумался, после чего продолжил: – А как вообще произошло ваше знакомство?

– Если я правильно поняла твой вопрос и твои сомнения, то мы познакомились по моей инициативе. Она не пыталась навязать мне свое знакомство или как-то привлечь к себе внимание. Я не первый день занимаюсь бизнесом и знаю все эти ухищрения. Не сомневайся, я умею разбираться в людях и правильно оценивать ситуацию, – мягко упрекнула она внука. – Я случайно услышала ее разговор с владельцем магазина о финансовых проблемах в связи с расширением ее бизнеса. Я сама вмешалась в их разговор, представилась ей…

– Ну вот видишь. Наверняка она знала тебя и специально в твоем присутствии затеяла этот разговор, чтобы вовлечь тебя в него…

Жаклин возмущенно прервала его тираду:

– Я не настолько стара, чтобы утратить остатки разума и сообразительности. И хватит фантазировать.

Роберт понял, что опять перегнул палку, и тут же перешел на покаянные интонации.

– Прости, бабуля, я не хотел тебя обидеть. Просто неудачно выразился. Я нисколько не сомневаюсь в твоем умении разбираться в людях или предполагать…

– Не надо ничего предполагать. Я не легковерна, и меня трудно ввести в заблуждение. За мою долгую жизнь я накопила достаточно большой опыт общения с самыми различными людьми. И хорошо вижу, когда кто-то пытается мне втереть очки или навесить лапшу на уши. Точно так же умею отличать порядочных, серьезных людей от разного рода аферистов. Во всяком случае, могу заверить вас, мистер Кэррингтон, что мисс Кресент не видела, что я слушаю ее разговор, и никак не реагировала на мое появление, пока я ей не представилась.