Сумасшедшее сафари (Брантуэйт) - страница 12

– Сандра…

– Да?

– Ты согласишься?

– Мне нужно работать.

– Это твои иллюзии. Поработать вместо тебя может кто угодно.

– Мне страшно.

– А вот это уже больше похоже на правду, – назидательно проговорила Марта.

– И… – Сандра зарылась носом в ее плечо, – спасибо тебе. И Бену. Это… самый лучший подарок!!!

Да. Поездка на сафари – это почти так же хорошо, как полсотни воздушных шаров в одной связке…

Сборы были недолгими. Сандра понятия не имела, что нужно брать с собой в путешествия такого рода. Она вообще в последний раз путешествовала с одноклассниками на летних каникулах в выпускном классе школы. В соседний штат, в молодежный лагерь на берегу озера.

В итоге Сандра Коллинз стояла в аэропорту с небольшой, но битком набитой сумкой через плечо (там поместились две пары шорт, несколько футболок, джинсы и свитер плюс полторы тысячи мелочей) и с явным удовольствием размышляла о том, какие еще сюрпризы приготовила ей судьба. Испугавшись поначалу перспективы внезапно сорваться с места и окунуться в приключения (а кто бы мог подумать, что на загадочном африканском континенте есть что-то, кроме приключений и авантюр), теперь Сандра начинала благодарить небо за то, что у нее есть Марта, а у Марты есть воображение.

Коллег Сандра в свои планы не посвятила. Просто взяла отпуск, намекнув, что хочет как-нибудь необычно отметить день рождения, но еще не решила, как именно.

О «безумном сафари» знал только Мэтт. Он долго молчал, а потом мрачно спросил голосом инквизитора:

– Намерена охотиться?

– Ты что… Там же написано «ознакомительная поездка»! – Сандра сама испугалась такой перспективы. Зверушек было решительно жаль.

– Ну тогда ладно. – Мэтт еще раз мрачно покосился на нее, будто не до конца поверив.

Сандру потянуло на откровенность:

– Я волнуюсь.

– Когда пещерная женщина впервые почувствовала запах паленого мяса и вышла из пещеры, чтобы увидеть на поляне огонь, она тоже волновалась, – многозначительно изрек Мэтт.

И что только он имел в виду?

Сандра переминалась с ноги на ногу, нервно поглядывая то на часы, то на табло с объявлениями о ближайших рейсах, то по сторонам. И рассеянно улыбалась.

Было сладко и остро от предвкушения чего-то невероятного, не похожего ни на что, происходившее раньше в ее жизни, и Сандре хотелось распробовать на вкус эту новизну. Еще вчера вечером у нее было чувство, будто она висит над пропастью. Растянутая на тонких ниточках – между прошлым, которое уже было, и будущим, которое еще не наступило. Что было – уже не так четко видно. Что будет – кажется неясным, и там возможно все. А она раскачивается и еще не знает сама, упадет или удержится.