Трактирщица (Гольдони) - страница 7

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Мирандолина и Фабрицио.

Ф а б р и ц и о. Хозяйка, а хозяйка!

М и р а н д о л и н а. Что там?

Ф а б р и ц и о. Жилец из средней комнаты кричит, чтобы ему дали белье. Говорит, что оно у него слишком простое, и хочет получше.

М и р а н д о л и н а. Знаю, знаю. Он мне говорил. Сделаю.

Ф а б р и ц и о. Ну и ладно. Идите достаньте белье. Я отнесу.

М и р а н д о л и н а. Вы можете идти, я отнесу сама.

Ф а б р и ц и о. Вы хотите отнести ему белье сами?

М и р а н д о л и н а. Ну да.

Ф а б р и ц и о. Видно, вам очень хочется ему услужить?

М и р а н д о л и н а. Мне всем хочется услужить. Не суйтесь не в свое дело.

Ф а б р и ц и о (в сторону). Вижу все. Ничего у нас не выйдет. Она меня только приманивает, а не выйдет ничего.

М и р а н д о л и н а (в сторону). Дурень несчастный! Тоже лезет с претензиями! Но я не стану отнимать у него надежду: будет лучше мне служить.

Ф а б р и ц и о. Ведь у нас так заведено, чтобы жильцам прислуживал я.

М и р а н д о л и н а. Вы бываете иной раз невежливы с ними.

Ф а б р и ц и о. Зато вы уж больно любезны.

М и р а н д о л и н а. Я сама знаю, что делаю. Обойдусь без советчиков!

Ф а б р и ц и о. Ну и отлично. Ищите себе другого слугу.

М и р а н д о л и н а. А почему, синьор Фабрицио? Надоела я вам?

Ф а б р и ц и о. Помните, что нам с вами говорил ваш отец перед смертью?

М и р а н д о л и н а. Ну да. Когда мне вздумается выходить замуж, постараюсь вспомнить отцовские слова.

Ф а б р и ц и о. У меня кожа тонкая: кое-чего не выносит.

М и р а н д о л и н а. Да что ты думаешь? Кто я такая? Вертушка? Кокетка? Дура? Удивляюсь я тебе! Что мне жильцы, которые приходят и уходят? Если я обращаюсь с ними хорошо, так это для моей же пользы, чтобы за гостиницей слава была хорошая. В подарках я не нуждаюсь. Чтобы крутить любовь, мне хватит одного. И есть у меня такой. И знаю, кто чего стоит. И знаю, что мне пристало и что нет. А когда захочу замуж... вспомню про отца. Кто будет мне служить хорошо - жаловаться на меня не станет. Благодарность во мне есть. Ценить услуги я умею... А меня вот никто не понимает! Вот и все, Фабрицио. Поймите меня, если хотите. (Уходит.)

Ф а б р и ц и о. Ловок будет, кто поймет ее. То будто бы я ей нужен, то будто бы совсем не нужен. Говорит, что не вертушка, а делает все по-своему. Не знаю, что и думать. Посмотрим! Вот нравится она мне, люблю ее, на всю жизнь готов связать себя с нею. Ах, нужно закрыть один глаз и посмотреть, что будет! В конце концов, и впрямь ведь - жильцы приходят и уходят. А я всегда тут. Лучшее, как ни вертись, останется мне. (Уходит.)