Вот и пять, вот уже и шестой час. Дядя Вернон, слегка вспотевший в своем костюме, открыл парадную дверь, высунул голову, обежал взглядом улицу и поспешно вернулся.
— Опаздывают! — буркнул он Гарри.
— Вижу, — ответил тот. — Возможно... м-м-м-м... пробки или еще что-нибудь...
Десять минут шестого... Пятнадцать... Гарри уже и сам всерьез забеспокоился. В половине шестого из гостиной донесся торопливый шепот дяди Вернона и тети Петуньи:
— Никакого уважения.
— Мы могли быть приглашены в гости.
— Может, думают, их пригласят на ужин, если они приедут позже?
— Ну, уж этому не бывать,— произнес дядя Вернон, и Гарри услышал, как он встал и принялся прохаживаться по гостиной. — Заберут мальчишку и скатертью дорога, больше им тут нечего делать. Если они вообще приедут. Может, день перепутали. Подобные типы, сдается мне, пунктуальностью не отличаются. Или поехали на какой-нибудь дрянной машинке, которая на полдороге и сло-ма-а-а-а-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!
Гарри подпрыгнул. Судя по звукам в гостиной, все трое Дурслей повскакали с мест и в панике куда-то бросились. В следующее мгновение насмерть перепуганный Дадли вылетел в холл.
— Что случилось? — удивился Гарри. — В чем там дело? Но Дадли как язык проглотил. По-прежнему держась за ягодицы, он со всей возможной для его туши скоростью устремился на кухню. Гарри поспешил в гостиную.
Из камина — тот давно был заколочен досками, и его роль на том же месте исполнял электрокамин с фальшивыми углями — доносился громкий стук и какая-то возня.
— Что это? — задыхаясь, спрашивала тетя Петунья, вжавшись в стену и с ужасом глядя на камин. — Что это, Вернон?
Их сомнения разрешились буквально через секунду — из-за досок стали слышны голоса:
— Ох! Фред, нет, давай назад, назад... Тут какая-то ошибка... Скажи Джорджу, чтобы он не... ОЙ! Джордж, нет, здесь нет никакой комнаты, быстро назад и скажи Рону...
— Пап, может, Гарри услышит и сумеет нас выпустить...
По доскам позади электрического огня забарабанили кулаки.
— Гарри! Гарри, ты нас слышишь?
Дурсли обернулись к Гарри, словно пара разъяренных росомах.
— Что это? — взревел дядя Вернон. — Что происходит?
— Они... ну, они попытались добраться сюда с помощью летучего пороха, — стал объяснять Гарри, борясь с безумным желанием расхохотаться. — Они могут путешествовать через камины, но вы же забили его... Сейчас, подождите...
Он подошел к камину и позвал:
— Мистер Уизли! Вы меня слышите?
Удары прекратились, и за досками кто-то произнес: «Ш-ш-ш!»
— Мистер Уизли, это Гарри... Здесь не пройти, камин заколочен!
— Проклятье! — послышался голос мистера Уизли. — С какой стати им взбрело в голову забить камин?