Не доходя до мужчины нескольких шагов, Фиона остановилась.
- Габриель, - позвала она. - Позволь мне взглянуть на нее.
Ликан резко обернулся к ней, не потревожив, тем не менее, любимую в своих руках. И Фиона отшатнулась в ужасе. "О Боже! Никогда не думала, что тьма - может пылать" - мелькнула мысль в голове пожилой женщины. Но именно так и было. Две бездны пылающей тьмы смотрели на Фиону из глаз Габриеля. Мужчина зарычал, оскалившись. И старейшина была уверенна, что он не понимает, кто перед ним. А ей-то казалось, что Шен привирал, стараясь повысить свой рейтинг в глазах старейшин. Черт, теперь она верила в каждое слово, произнесенное им. Не осознавая свои действия, женщина отступила на несколько шагов. Но быстро взяла себя в руки.
- Габриель, я могу помочь, позволь мне осмотреть Оливию. Пожалуйста. Мы должны ей помочь, мальчик. Подпусти меня.
В глазах Габриеля не было никакой ответной реакции. Но Фиона не отступала.
- Ее нужно перевязать, иначе она истечет кровью. У нее пробито легкое, Габриель. Дай мне подойти. - Женщина говорила тихо, стараясь успокоить зверя, завладевшего мужчиной.
Но ей не удавалось пробиться к его разуму.
Тут Фиона ощутила, что кто-то стал рядом с ней. Оглянувшись, она увидела, что это парень, перекидывающийся в медведя. Кажется, он был братом Габриеля. Юноша бросил волка, которого держал до этого, и перекинулся, приняв человеческую форму. Сейчас, он осторожно стоял рядом, привлекая внимание Габриеля к себе.
- Габриель, пусти ее к Оливии. - Он сделал осторожный шаг, приближаясь к брату. Тот зарычал. Но парня это не остановило. - Брат, это я - Берт. Дай ей помочь. Оливии срочно нужна помощь. Габриель, пусти нас.
Что-то изменилось во тьме, которая сейчас являла собой взгляд мужчины, что-то мелькнуло там.
- Берт... - в голосе Габриеля было такое мучение, что Фиона, казалось, могла дотронуться до него.
Но юноша, лишь сделал еще один шаг и положил руку на плечо брата.
- Я знаю, брат, знаю. Но мы спасем ее, Габриель. Поверь мне. - Он сжал плечо брата, поддерживая его. - Ты же знаешь, она ни за что не оставит тебя. Оливия же понимает, что ты перебьешь тут всех без нее. Просто дай нам помочь ей.
"М-да, а он прекрасно врет, этот юнец", - подумалось Фионе. Лично у нее, не было такой уверенности в благополучном исходе. Но, не смотря на это, женщина подошла ближе. И, сейчас, Габриель позволил ей сделать это.
Когда старейшина смогла осмотреть раны сокола вблизи, надежда, практически полностью, покинула ее. Но, ни один мускул не дрогнул в лице Фионы. Наклонившись, она оторвала полоску ткани от края своей блузы, и очень аккуратно, чтобы не причинить лишних страданий, крепко перевязала грудь птицы. Все это время сокол лежал на руках Габриеля, практически не подавая признаков жизни, а Берт стоял рядом, держа руку на плече брата. Закончив, женщина посмотрела во тьму.