— Приятно с вами познакомиться, миссис Бэнкрофт, — леденящим душу голосом произнес он.
— Взаимно, — и бровью не поведя, ответила Джулия. Адам помог ей подняться в салон, затем усадил Марию. Для Марии он приберег особое пожатие руки, после чего, не медля, вернулся к друзьям, сообщив им, что провести все время путешествия в обществе двух красивых дам ему одному не позволяет учтивость, и посему он предоставляет право решить им, кому из них предстоит проехать первую часть пути в карете с дамами.
— В чем дело? — успела шепнуть Мария Джулии, пока решался вопрос с их сопровождением. — Ты знакома с Рэндаллом?
Джулия покачала головой:
— Мы никогда не встречались. Очевидно, я ему не понравилась с первого взгляда.
Мария наморщила нос.
— Рэндалл невысокого мнения о женщинах. Он убежден, что я охочусь за состоянием Адама и поэтому склоняю его к браку.
— Но ты не знала, кто такой Адам, когда нашла его.
— Рэндалл не из тех, кого могут убедить факты, если они не согласуются с его видением вопроса.
Дамы обменялись улыбками. Мастерсон открыл дверцу кареты и присоединился к дамам в салоне.
— Я завоевал право ехать в обществе двух прекрасных леди.
Мария засмеялась:
— Надо было позволить Бхану ехать с нами. Что вы тогда говорили бы? Хотя, если честно, я считаю ее красивой.
— Если вы способны полюбить уродливую собаку настолько, чтобы найти в ней красоту, то не стоит вам растрачивать свою доброту, выходя замуж за такого красавца, как Эштон, — с ходу нашелся Мастерсон. — Лучше вам соединить свою жизнь с таким мужчиной, как я, которому так нужен ваш талант не замечать очевидного.
На мгновение ей показалось, будто она увидела в его глазах нечто указывающее на то, что в шутке его была лишь половина шутки, но длилось это всего лишь мгновение.
— К тому времени как мы доберемся до Лондона, мы успеем сильно друг другу надоесть, — сказала она.
— И набьем себе мозоли заодно, — добавила Джулия.
— Но по крайней мере мы будем испытывать дискомфорт скорее на большой скорости, чем на малой, — веско заметил Мастерсон.
Все трое рассмеялись. И это было хорошим началом долгого пути.
Адам предполагал, что Эштон-Хаус окажется приличным городским домом. Но он никак не ожидал увидеть громадный особняк, стоящий посреди большого сада, окруженного каменной стеной с грозными зубцами.
— Господи, — выдохнул он, когда экипаж остановился перед железными воротами. — Это несколько превосходит мои ожидания.
Керкленд, сидевший напротив него, сказал:
— Разве никто из нас не обмолвился о том, что ты владеешь самым большим жилым домом в Лондоне? Но этот дом только с виду напоминает грозный замок. Атмосфера в нем вполне мирная. И в больших размерах есть свои плюсы — здесь всегда находилось достаточно места для твоих друзей, и потому он зачастую напоминал высококлассный отель.