Кровавый рассвет (Спиллейн) - страница 30

– Тебе бы в актрисы, – восхитился я.

– Я ею и была.

– А как тебя занесло в нашу маленькую игру? Она улыбнулась и потрепала меня по щеке.

– Долгая история, Тайгер. Когда-нибудь я с удовольствием тебе ее расскажу.

– А я с удовольствием выслушаю. Улыбка медленно сползла с ее личика.

– Особые указания?

– Постарайся ничем не выдать себя. Помни, я близко. Постарайся вывести ее оттуда и не подцепить хвост. Там должно быть несколько выходов.

– Знаю.

– Постарайся что-нибудь пронюхать.

Я написал адрес одного отеля. Он находился далеко не в самом фешенебельном квартале, но его хозяин обожал банкноты Мартина Грэди. Указав пароль, я добавил:

– Он знает, что это. Просто отдай ему записку.

Она засунула бумажку в бюстгальтер между своих роскошных грудей и сказала:

– Выйдешь за мной через пять минут.

– Годится.

Внизу в холле я взял газету и пробежал ее, чтобы убить время. На второй странице была небольшая заметка, извещающая, что Габин Мартел находится в Центральной больнице Нью-Йорка с легкой язвой желудка под неусыпным наблюдением врачей. Я внимательно перечитал заметку, но ничего в ней не обнаружил, кроме общих мест, которые всегда выдают опытную руку военной цензуры.

Держа Мартела в госпитале, они имеют великолепный повод для наблюдения за всеми, кто будет пытаться с ним связаться. Или тут скрывается что-то другое?

Я достал монету, нашел телефон Томаса Уотфорда и набрал номер. Когда у меня набралось в голосе достаточно злобы, Уотфорд взял трубку.

– Что тебе нужно, Манн?

– Информация.

– Тогда иди к нам.

– Чтобы твой хвост подобрал меня? Он хрипло выругался сквозь помехи в трубке.

– Экспертиза доказала убийство Билла Коплейна? – поинтересовался я.

– Мы бы хотели поболтать с тобой об этом.

– Конечно, но сперва я должен кое-что выяснить.

Так как он ничего не ответил, то я спросил, как можно небрежнее:

– Мартела сильно отравили?

– Тайгер…

– Смотри, приятель. Я уже подарил вам Коплейна. Теперь быстро скажите, что мне необходимо выяснить, и, может быть, я снова выеду на нужную для вас дорожку и еще кое-что подскажу.

– К черту, Манн!

– Так я иду по этому адресу. Я выметаюсь отсюда в течение ближайших тридцати секунд и, поэтому, будет лучше, если ты мне все-таки ответишь.

Он немного подумал, но потом, видимо, решил, что дело есть дело, и сказал:

– Кто-то всыпал эту дрянь ему в еду, У нас нет никаких следов, кроме того, что обслуживающая комнату официантка остановилась с закусочным столиком, чтобы объяснить дорогу двум иностранцам. Один из них, конечно, отвлекал ее, а другой насыпал на бутерброды эту дрянь. Мы пытались разыскать их, но безрезультатно.