– А в этот раз как гастроли прошли? – спросила Клавдия Степановна.
– Да плохо прошли. На первых спектаклях народ еще был, а потом и половины зала не набиралось. Хотя есть у нас сейчас два смазливых мальчика, но до Юркиного обаяния им далеко. Я – старая уже, а и на меня Юрка действовал. Есть в нем что-то такое, что бабе нужно. Не знаю, как это определить. Альфонс, проходимец, но такой обаятельный! Вы его вживую видели?
Мы обе покачали головами.
– И лучше бы не надо, в особенности тебе, – бабка посмотрела на меня. – Покой потеряешь.
Я в этом сомневалась, но разубеждать ее не стала. Тут в коридоре как раз появилась дама в гриме, древнеримской тунике и сандалиях и спросила, не появлялся ли ее балбес.
– Нет, не приходил, Катерина. Ой, Катерина, ты с английской журналисткой не поговоришь? Расскажи ей про то, как вы съездили, и про Юрку-кобеля.
– Уже обчистил англичанку? – первым делом спросила Катерина.
– А должен был? – удивленно посмотрела на нее я.
Катерина пояснила, что у них в театре заключили пари. Кто-то поставил на то, что Юрочка обчистит свою английскую жену (законным или незаконным способом) и смотается, другие – на то, что она сама его выгонит, застав со служанкой, соседкой или еще с какой-то бабой.
– Он здесь кого-нибудь обчистил? – не отставала я.
– Нет, у нас бабы сами ему деньги давали, правда, некоторые потом вернуть хотели, когда он сбегал, но жена-то у него – англичанка. У вас ведь не принято мужиков содержать.
– Если выходят за смазливых мужчин значительно моложе себя… – заговорила Клавдия Степановна.
– Нет, этот брак добром не кончится, – перебила ее Катерина и посмотрела на меня. – Предупредите свою соотечественницу. Это мы привыкли к коварству мужиков, а у вас-то они выдрессированы. Такой избалованный женщинами кобель, как Юрка, просто не сможет вести себя так, как должен хороший муж.
Я подумала о том, что Юрочка состоит в браке с Вики Фостер уже два года и вроде бы никаких скандалов с его именем связано не было. Возможно, что-то имело место внутри семьи, но дядя Ричард про это не слышал, как и я сама. Хотя общаюсь совсем в других кругах, до меня дошел бы любой скандал, связанный с русским – раз я специализируюсь по этой тематике.
– А он мог остепениться? – спросила я.
Катерина расхохоталась.
– Юрка? Никогда. Но эта англичанка вполне могла как-то схватить его покрепче и держать так, что он и рыпнуться не может. И правильно! Так и надо этому кобелю!
Я спросила про Дашу, которая в Англии работала синхронным переводчиком на спектаклях.
– Как она в Англию с нами попала? Да по блату! – рявкнула Катерина. – Дашкин папаша нашему директору половину квартиры обставил.