Прикосновение горца (полная версия) (Монинг) - страница 188

Выбор был болезненно прост: быть с Лизой или остаться одному.

Последний вариант был неприемлем, и Адаму это было известно. Цирцен ощутил горечь от того, что Адам им манипулировал, и в нём вспыхнул гнев. С самого начала эта ситуация была задумана и организована Адамом Блэком.

Но затем он подумал о Лизе. То, что существовало между ними, не имело ничего общего с Адамом. Может быть, Адам искусно подстроил события, но Цирцен сам влюбился в Лизу. Он бы полюбил её независимо от того, где встретил. Гнев Цирцена улегся.

Если Цирцен примет то, что предлагает Адам, ему по плечу изменить жизнь Лизы: он сумеет проникнуть в будущее и спасти её родителей, вернуть любимой всё, что она хотела, и вновь быть с ней. Разве не забавлялся он с этой идеей в последнее время? Когда он просил Лизу рассказать ему всё о её жизни, когда слушал и делал мысленные пометки – ага, даже когда перебирал возможности где-то на задворках сознания. Поводом резко отвергать все, что касалось Туата де Даан , послужила его злость на Адама за то, что тот сделал его бессмертным пятьсот лет назад, Но, может, это было бы не так плохо, в конце концов.

Цирцен знал, что Лиза любит его. Раз уж ему придётся смириться с уроками Адама только лишь для того, чтобы спасти возлюбленную с острова эльфов, почему бы не пойти до конца? Почему бы не сделать её мир прекрасным и дать Лизе всё , что пожелает её сердце? Каков подарок, требующий от него такого могущества для воплощения её самых безумных фантазий? Что ещё он сможет дать ей?

Всё что угодно , – без слов сказал Адам.

Цирцен пристально посмотрел на Адама.

Рискнёт ли он храбро встретиться с её временем? Осмелиться ли уйти во времени вперёд и любить её там?

Он любил бы её где угодно.

Посмеет ли дать Адаму то, что тот хочет?

Цирцен Броуди глубоко вздохнул, рассматривая самого тёмного из эльфов. Прежде он видел в нём скрытую порочность, неограниченную власть, внушающую ужас вседозволенность.

Наверно он просто видел частичку себя в этих чёрных глазах.

– Это очень просто, – заверил его Адам. – И ничуть не больно, как утверждал ты в первый раз. Потом ты даже найдёшь эти ощущения вполне естественными.

Цирцен кивнул.

– Тогда научи меня. Научи меня всему, что знаешь… отец.

ПОДНИМАЯСЬ ВВЕРХ…

Так сладок поцелуй был, что с твоих

Украл я губ, склонясь над ложем сна,

Что жизнь моя с тех пор осталась в них.

Душа навек тобою пленена.

– К госпоже/ Александр Монтгомери

(перевод стихотворения взят с форумаhttp://everdream.ru,переводчик Nymue. – прим. пер.)


Глава 29


– НЕ ДУМАЙ, ЧТО ЭТО ОЗНАЧАЕТ, БУДТО Я ПРОСТИЛ тебе соблазнение моей матери! – немного погодя заявил Цирцен.