Прикосновение горца (полная версия) (Монинг) - страница 64

Вот и давай себе зарок больше не лгать, с иронией подумал про себя Цирцен. Хмм! Собственной персоной прибыл ‘кузен’ девушки.


Глава 11


ЦИРЦЕН ГНАЛ, КАК ОДЕРЖИМЫЙ – ИЛИ ВОЗМОЖНО, удручённо подумал он, точно преследуемый непредсказуемой длинноногой женщиной – дабы перехватить Брюса раньше, чем тот достигнет башни. Скача верхом, он удивлялся, как одно крошечное решение отложить убийство девушки породило дюжины хлопот. Каждый раз, когда он пытался приняться за одну из них, Цирцен преуспевал только в создании новых проблем. Увязнув столь глубоко, он не мог повернуть назад. Лэрд рисковал не успеть увековечить только что придуманную им ложь, не подвергнув опасности девушку.

Роберт поднял руку в приветственном жесте и быстро отделился от своего отряда. Его личная охрана маячила на несколько шагов позади, не отставая. Приказав остальным следовать к башне, король послал лошадь в галоп.

Взгляд Цирцена прошёлся по рыцарям из охраны. Инстинктивно он опустил подбородок, глядя исподлобья. Даже намёка на улыбку не было на его лице. На языке воинов слегка опущенная голова, неподвижный твердый взгляд – это вызов. Цирцен сознательно напустил на себя подобный вид. Его кровь так среагировала на двух мужчин по обе стороны от короля. Это был простой и вечный инстинкт волка, противостоящего другому волку, рыскающему на одной с ним земле. Ничего личного, всего лишь потребность доказать свою мужественность и превосходство, подумал Цирцен, оскалившись про себя.

Когда Цирцен в последний раз видел Роберта, этих двоих с ним не было. Их присутствие означало, что теперь самые отдалённые кланы Шотландии были на переднем фланге войны. Цирцен был доволен, что король счёл достойным доверить свою защиту этим двум легендарным воинам. Они были крупными мужчинами с неестественно голубыми глазами. Два берсерка.

- Цирцен, - с улыбкой приветствовал его Роберт. - Как давно мы не виделись. Вижу, Даннотар всё ещё в руинах, каким я его оставил прошлой осенью. – Его взгляд прошелся по заросшему ландшафту, груде скал, выгоревшим камням башни.

- Добро пожаловать, милорд. Надеюсь, вы пришли сказать нам, что настало время моему вооружённому отряду присоединиться к вам, - подчеркнул Цирцен. – С тех пор, как две недели назад сожгли Жака де Молея, тамплиеры рвутся в битву. Я не знаю, как долго смогу умиротворять их незначительными поручениями.

Роберт кивнул головой, криво улыбнувшись.

– Нетерпелив, как всегда, Цирцен. Я уверен, что ты сможешь обуздать их темперамент, как всегда это делал. Твои тамплиеры лучше послужат мне в их тайных, осторожных миссиях, чем на виду. Та дюжина, которую я внедрил в свои войска, творит чудеса. Я верю, что ты сохранишь остальных в готовности повиноваться моим приказам. – Он сделал жест своей охране. – Надеюсь, ты знаешь Найялла и Лулаха Макиллохов.