— Неужели это правда?
— Да, правда. Я помогла Хейд бежать, так как решила, что таким образом могу спасти ребенка.
— А отец твоего младенца — тот темнокожий человек?
— Да, он, — ответила Берти после некоторого колебания.
— И ты думаешь, что теперь, когда ты носишь его младенца, он вернется?
— Он не знает про ребенка. Его захватили в Лондоне какие-то люди. Я и сама узнала об этом совсем недавно, когда лорд Тристан уже уехал.
Минерва с презрением фыркнула и проговорила:
— Выходит, тебе удобно сделать так, чтобы лорд Тристан признал твоего младенца и усыновил его, хотя ты зачала его без Божьего благословения? Как же ты высокомерна и самонадеянна! Поступая так, ты отнимаешь у Хейд ее суженого. Неужели ты не знаешь, что они предназначены друг для друга?!
— Ты же сама сказала мне, что подозреваешь, что она убежит в Шотландию! Поэтому зря ты винишь меня, Минерва! — закричала Берти, вскакивая на ноги. — И я собиралась бежать вместе с ней, когда обнаружила, что жду ребенка! Хейд устала от этого вашего родового проклятия, преследующего ее. И она хочет, чтобы в Шотландии ее научили, как от него избавиться!
— Берти, девочка, что за проклятие?! — Минерва побледнела.
— Ты же сама много раз говорила о нем. — Солейберт снова всхлипнула и сделала глубокий вдох. — Ты говорила, что женщины из рода Бьюкененов несут на себе проклятие — они способны полюбить только того мужчину, который пригрезился им во снах, только того, кто предназначен им свыше. Когда же они встречаются, это кончается трагедией!
— Нет-нет, — в ужасе прошептала Минерва. — Это не проклятие, а благословение! Этот дар переходит от матери к дочери, чтобы род Бьюкененов никогда не угас, ибо узы, скрепленные истинной любовью, нерушимы!
— Что-то я тебя не понимаю, — пробормотала Берти. — Почему же сестра говорила о проклятии?..
Минерва с вздохом опустилась на стул.
— Видишь ли, дорогая, для моей феи благословение превратилось в проклятие из-за того несчастья, что постигло ее отца и Коринну. Из-за горя, которое их любовь причинила Эллоре. Когда же Хейд узнала, что ее суженый — твой жених, она пришла в ужас! Решила, что из-за своих вещих снов станет виновницей твоего несчастья.
Смертельно побледнев, Берти воскликнула:
— Точно так же случилось с Коринной!
— Да, точно так же, — кивнула Минерва. — Хейд погнал в Шотландию страх. Если мы ее не найдем, она будет слабеть с каждым днем, ибо душа ее томится по Тристану. Только он может спасти твою сестру.
Солейберт со стоном опустилась на соседний стул. Минерва же добавила:
— А ты помогла ей бежать навстречу смерти, и она ушла пешком!