Сенсорные записи показались невероятно убедительными, подумалось на мгновение, но затем Форрестер осознал, что это объятие не поддельно. Он не только ощущал, но и вдыхал присутствие нежных рук. Краем глаза он заметил их и, как борец, вырывающийся из захвата, повернулся им навстречу.
И совсем рядом с собой увидел лицо девушки с вечеринки.
- Тип! - возбужденно воскликнул он. - О Боже! Как я рад видеть тебя!
Положа руку на сердце и не принимая в расчет дружеские поцелуи на вечеринке, Форрестер практически не знал девушку, но в этот момент она была невероятно дорога ему. Это напоминало случайную встречу в Тайване с человеком, который много лет назад сидел в противоположном конце вагона пригородной электрички. Не друг, даже не знакомый, но вознесенный случаем неожиданной встречи до статуса близкого и родного человека. Приподнявшись в полроста от кресла, он крепко обнял ее. Она засмеялась, дыхание чуть задрожало, и высвободилась из объятий.
- Дорогой Чарлз, - произнесла она, тяжело дыша. - Не так же сильно...
- Прости.
Она села напротив, а он упал в кресло, восхищаясь ее темными волосами и бледной кожей, ее жизнерадостным красивым лицом и ее фигурой. Кое-кто из присутствующих в зале оглянулись посмотреть на них, но быстро потеряли интерес и вернулись к собственным делам. Форрестер сказал:
- Я ужасно рад видеть тебя, Тип!
Она насторожилась, а потом с легким упреком сказала:
- Мое имя Эдне Бенсен, дорогой Чарлз. Называй меня просто Эдне.
- Но прошлой ночью Хара называл тебя... О! - протянул он, вспомнив. Значит, ты та самая девушка, которая посылала мне сообщения?
Она кивнула.
- И весьма приятные сообщения, - уточнил Форрестер, - не хочешь ли ты чаю?
- Думаю, что нет, - ответила она. - По крайней мере, не в этом месте. Я пришла спросить, не согласишься ли ты отужинать у меня дома?
- ДА!
Она засмеялась.
- Ты человек порыва, Чарлз. Неужели поэтому вас всех и называют камикадзе? Я говорю о вашем веке, конечно же.
- Сложно судить об этом, - сказал он. - Потому что мне неизвестно, какой ярлык навесили на меня. Я пребываю в некоторой растерянности. И одна из причин того, что я так набросился на тебя... Я чертовски сильно нуждаюсь в собеседнике.
Улыбаясь, она откинулась на спинку стула и сказала, что все-таки выпьет чаю. Его подали тут же, не принимая заказа. Очевидно, инджойер отслеживал разговор и сделал, как вышколенный официант, соответствующие выводы. Эдне сняла тонкую пушистую накидку, окутывавшую плечи настоящим облаком, и теперь та лежала неприметной складкой материи на спинке стула. Накидка, заметил Форрестер, открыла плотно облегающий блузон с глубоким вырезом, который - вырез! - с первого взгляда ошеломлял.